Translation of "Verliefd" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Verliefd" in a sentence and their russian translations:

Klink ik verliefd?

Я говорю, как влюблённый?

Ben je verliefd?

- Ты влюблён?
- Ты влюблена?
- Вы влюблены?

We waren verliefd.

Мы были влюблены.

Ben ik verliefd?

- Я влюблён?
- Я влюблена?

Waarschijnlijk zijn ze verliefd.

Похоже, они влюблены.

Ze is hopeloos verliefd.

Она безнадёжно влюблена.

Hij wordt vaak verliefd.

Он часто влюбляется.

Ik was niet verliefd.

- Я не была влюблена.
- Она не была влюблена.

Laten we verliefd worden!

Давайте влюбляться!

- Ik ben verliefd op jou.
- Ik ben verliefd op je geworden.

Я в вас влюблён.

- Ben je verliefd op Tom?
- Ben je op Tom verliefd geraakt?

- Ты влюблена в Тома?
- Ты влюблен в Тома?
- Ты влюбился в Тома?
- Ты влюбилась в Тома?

Ze is op Tom verliefd.

Она влюблена в Тома.

Ik ben verliefd op jou.

Я влюблён в тебя.

Hij is verliefd op haar.

Он запал на неё.

Ben je verliefd op Tom?

- Ты влюблена в Тома?
- Вы влюблены в Тома?

Ik word nooit opnieuw verliefd.

Я никогда больше не влюблюсь.

Ze schijnen verliefd te zijn.

Кажется, они влюблены друг в друга.

Peter werd verliefd op het meisje.

Питер влюбился в эту девушку.

Ik denk dat ik verliefd ben.

Думаю, я влюбился.

Ze werden verliefd op dezelfde kerel.

Они влюбились в одного и того же парня.

Ik denk dat Tom verliefd is.

Я думаю, Том влюблён.

Ze was op haar leraar verliefd.

Она была влюблена в своего учителя.

Ik ben verliefd op Toms vrouw.

Я влюблён в жену Тома.

Ik ben verliefd op haar geworden.

Я влюбился в неё.

Wie is niet verliefd op haar?

Кто её не любит?

Ik ben verliefd op je geworden.

- Я в тебя влюбился.
- Я в тебя влюбилась.

Mijn broer is verliefd op jou.

- Мой брат в тебя влюблён.
- Мой брат в Вас влюблён.

Ben je op Tom verliefd geraakt?

Ты влюбилась в Тома?

Ik ben heel verliefd op hem.

Я сильно в него влюблена!

Hij is nog nooit verliefd geweest.

- Он никогда ещё не был влюблён.
- Он никогда до этого не влюблялся.
- Он никогда раньше не влюблялся.

Ik werd verliefd op een vrouw.

Я влюбился в одну женщину.

- De prinses werd onmiddellijk op de prins verliefd.
- De prinses werd meteen verliefd op de prins.
- De prinses werd op slag verliefd op de prins.

- Принцесса сразу же влюбилась в принца.
- Принцесса сразу же полюбила принца.

Ze werd op een jongere man verliefd.

Она влюбилась в мужчину моложе себя.

Ik was verliefd op het eerste gezicht.

Я влюбился с первого взгляда.

"Mijn zus is verliefd op jou." "Wat?"

- "Моя сестра в Вас влюблена". - "Что?"
- "Моя сестра в тебя влюблена". - "Что?"

Ik ben nooit verliefd op hem geweest.

Я никогда не была в него влюблена.

Ik ben nooit verliefd op haar geweest.

Я никогда не был в неё влюблён.

Ik ben nog steeds verliefd op hem.

- Я всё еще люблю его.
- Я всё ещё влюблена в него.

Zij is, volgens mij, verliefd op hem.

- Я думаю, она в него влюблена.
- По-моему, она в него влюблена.

- Ze werd verliefd op de broer van haar vriend.
- Ze werd verliefd op de broer van haar vriendin.

Она влюбилась в брата своей подруги.

- Ge weet niet hoe verliefd ik op u ben.
- Je weet niet hoe verliefd ik op je ben.

Ты не знаешь, как сильно я в тебя влюблена.

Hij denkt dat ik verliefd ben op haar.

Он считает, что я люблю её.

Ik vermoed dat Tom verliefd is op Maria.

Я подозреваю, что Том влюблён в Мэри.

Denk je dat Tom verliefd is op je?

- Думаешь, Том в тебя влюблен?
- Думаешь, Том в тебя влюблён?

Hij denkt dat ik verliefd op haar ben.

- Он думает, что я её люблю.
- Он думает, что я влюблён в неё.
- Он думает, что я в неё влюблён.
- Он думает, что я люблю её.
- Он думает, что я влюбился в неё.

Ik weet dat u verliefd op mij bent!

- Я знаю, что ты в меня влюблён!
- Я знаю, что ты в меня влюблена!
- Я знаю, что Вы в меня влюблены.
- Я знаю, что вы в меня влюблены.

Ik ben even verliefd als de eerste dag.

- Я влюблён так же, как и в первый день.
- Я влюблена так же, как и в первый день.

Tom en Mary zijn klaarblijkelijk verliefd op elkaar.

Том с Мэри явно влюблены друг в друга.

Ze werd verliefd op één van haar leerlingen.

Она влюбилась в одного из своих учеников.

Jeff denkt dat hij nooit verliefd zal worden.

Джефф думает, что никогда не влюбится.

Mijn zus is verliefd op mijn beste vriendin.

Моя сестра влюблена в моего лучшего друга.

Hij is nog steeds erg verliefd op u.

- Он всё ещё очень сильно в тебя влюблён.
- Он всё ещё очень сильно в Вас влюблён.

Ik kon niet anders dan verliefd op je worden.

Я не мог в тебя не влюбиться.

In die seconde werd ik verliefd op de taal.

- В ту самую секунду я влюбился в этот язык.
- В ту самую секунду я влюбилась в этот язык.

Ik ben tot over mijn oren op je verliefd!

Я влюблен в тебя по уши!

Ze werd verliefd op de broer van haar vriendin.

Она влюбилась в брата своей подруги.

Zodra ik haar zag, was ik verliefd op haar.

Увидев её, я сразу влюбился.

Ze werd verliefd op de zus van haar vriendin.

Она влюбилась в сестру своей подруги.

De prins werd verliefd op de dochter van een houthakker.

- Принц влюбился в дочь лесоруба.
- Принц влюбился в дочь дровосека.

Hij gaf toe dat hij op mij verliefd was geworden.

Он признался, что влюблен в меня.

Ik weet dat hij nog steeds verliefd op je is.

Я знаю, что он всё ещё влюблён в тебя.

Je bent niet de enige die op Mary verliefd is.

Не ты один влюблён в Марию.

Hoe heb ik zo snel verliefd op haar kunnen worden?

Как я мог влюбиться в неё так быстро?

Toen ik 22 was, werd ik verliefd op mijn baas.

- В 22 года я влюбился в свою начальницу.
- В 22 года я влюбилась в своего начальника.

Hoe is het om verliefd te worden in een slimme stad?

Каково влюбиться в умном городе?

Ik ben verliefd op je en ik wil met je trouwen.

Я люблю тебя и хочу на тебе жениться.

Ik werd verliefd op Maria toen ik haar het eerst zag.

Я влюбился в Мэри, как только её увидел.

Ik kan niet geloven dat je echt verliefd op me bent.

- Не могу поверить, что ты действительно в меня влюбилась.
- Не могу поверить, что ты действительно в меня влюбился.
- Не могу поверить, что ты и правда в меня влюбилась.
- Не могу поверить, что ты и правда в меня влюбился.
- Не могу поверить, что вы и правда в меня влюбились.
- Не могу поверить, что вы действительно в меня влюбились.

Ik had kunnen weten dat zodra ik verliefd werd op de realiteit,

Я должна была знать, что в тот момент, когда я влюбилась в реальность,

Bekijk me niet zo, of ik ga nog meer verliefd op je worden.

Не смотри на меня так, иначе я в тебя ещё больше влюблюсь!

- Ge weet niet hoe verliefd ik op u ben.
- Je weet niet hoe graag ik je mag.

Ты не знаешь, как я тебя люблю.

Daar hoef jij je niet voor te verontschuldigen, Tom. Ik ben immers degene die zomaar verliefd op je is geworden.

Том, тебе не за что извиняться. Я же сама в тебя влюбилась.

- Ik heb besloten haar te zeggen dat ik van hem hou.
- Ik besloot haar te zeggen dat ik verliefd was op hem.

Я решила сказать ей, что люблю его.

Het menselijke brein is het meest perfecte orgaan. Het werkt 24 uur per dag, 365 dagen per jaar, vanaf de geboorte tot wanneer men verliefd wordt.

Человеческий мозг – самый совершенный орган. Он работает 24 часа в сутки, 365 дней в году, от нашего рождения до того момента, когда мы влюбляемся.