Translation of "Jou" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Jou" in a sentence and their russian translations:

- Vinden kinderen jou aardig?
- Mogen kinderen jou?

- Ты нравишься детям?
- Тебя дети любят?
- Вас дети любят?
- Вы нравитесь детям?

En met jou, hoe gaat het met jou?

А ты, как у тебя дела?

- Ik heb jou gekozen.
- Ik heb jou verkozen.

- Я выбрал тебя.
- Я выбрала тебя.

Ik wil jou.

Я хочу тебя.

Ken ik jou?

Я тебя знаю?

Wie zag jou?

- Кто тебя видел?
- Кто вас видел?

Wij kennen jou.

Мы тебя знаем.

Ik kies jou.

- Я выбрал тебя.
- Я выбираю тебя.
- Я тебя выбрал.
- Я тебя выбираю.

Hou ik niet van jou, hou ik niet van jou

я не люблю тебя, я не люблю тебя,

- Ik laat het aan jou.
- Ik laat jou de keuze.

- Я оставлю решение за тобой.
- Решай сам.
- Решай сама.
- Решайте сами.
- Оставляю решение за тобой.
- Оставляю решение за вами.
- Я оставлю это на твоё усмотрение.
- Я оставлю это на ваше усмотрение.

De missie, voor jou...

Эта миссия...

Het is aan jou.

Все зависит от вас.

Aan jou de keus.

Вам решать.

Wie leert jou Frans?

- Кто учит тебя французскому?
- Кто преподаёт вам французский?
- Кто преподаёт тебе французский?

We rekenen op jou.

Мы рассчитываем на вас.

Is dit van jou?

Это твоё?

Wie heeft jou ingehuurd?

- Кто вас нанял?
- Кто взял тебя на работу?
- Кто взял вас на работу?
- Кто тебя нанял?

Wie leert jou Duits?

- Кто преподаёт тебе немецкий?
- Кто преподаёт вам немецкий язык?

Goed, en met jou?

Хорошо. А ты?

Rood past bij jou.

- Красный Вам идёт.
- Красный вам идёт.
- Красный тебе идёт.

Het is voor jou.

- Это тебе.
- Это для тебя.

Het is van jou.

- Это твой.
- Это твоя.
- Это твоё.
- Это твои.
- Это ваше.
- Это ваш.
- Это ваша.
- Это ваши.

Niemand kan jou vervangen.

- Тебя никто не может заменить.
- Тебя никому не заменить.
- Вас никто не может заменить.
- Вас никому не заменить.

Tom houdt van jou.

Том тебя любит.

Deze is voor jou.

- Это тебе.
- Это вам.
- Этот для тебя.
- Эта для тебя.
- Этот тебе.
- Эта тебе.
- Этот вам.
- Эта вам.

Ik kies jou niet.

Я тебя не выбираю.

Ik heb jou gekozen!

- Я выбрал тебя!
- Я выбрал вас!

Ik leer voor jou.

- Я учусь ради вас.
- Я учусь ради тебя.

Ze hielden van jou.

- Они любили тебя.
- Они любили вас.

Welke is van jou?

- Который твой?
- Который ваш?
- Которая твоя?
- Которая ваша?
- Которое твоё?
- Которое ваше?
- Какой твой?
- Какой ваш?
- Какая твоя?
- Какая ваша?
- Какое твоё?
- Какое ваше?

Tom zal jou missen.

- Том будет по тебе скучать.
- Том будет по вам скучать.

Ik dacht aan jou.

- Я думал о тебе.
- Я думала о вас.

Ik bedoel jou niet.

- Я не тебя имею в виду.
- Я не вас имею в виду.

Waarom stoort het jou?

Почему тебя это волнует?

Ik werk voor jou.

Я работаю на тебя.

Het is van jou?

Это твоё?

Tom kent jou niet.

- Том не знает тебя.
- Том вас не знает.
- Том тебя не знает.

Tom wil jou niet.

Том тебя не хочет.

- Je ouders zijn dol op jou.
- Je ouders houden van jou.

- Твои родители тебя обожают.
- Родители тебя обожают.

- Ik ga niet weg zonder jou.
- Ik vertrek niet zonder jou.

- Я без тебя не уеду.
- Я без тебя не уйду.

- Zonder jou kan ik niet leven.
- Ik kan niet leven zonder jou.

- Я не могу жить без тебя.
- Без тебя я не могу жить.

Dat alleen voor jou is.

Мгновения лично для вас.

Hou ik niet van jou

я не люблю тебя.

De keus is aan jou.

Вам решать.

Het is nu aan jou!

Мяч сейчас на твоей стороне!

Mogen we bij jou overnachten?

Вы приютите нас на одну ночь?

Welke hond is van jou?

- Которая собака ваша?
- Которая собака Ваша?
- Которая собака твоя?
- Какая собака твоя?

Ik heb van jou gedroomd.

Ты мне снилась.

Komt jou dat bekend voor?

- Тебе это что-нибудь напоминает?
- Тебе это ничего не напоминает?
- Вам это что-нибудь напоминает?
- Вам это ничего не напоминает?
- Тебе это о чём-нибудь напоминает?
- Вам это о чём-нибудь напоминает?
- Тебе это ни о чём не напоминает?
- Вам это ни о чём не напоминает?

Ik ben verliefd op jou.

Я влюблён в тебя.

Welke tas is van jou?

- Какая чашка твоя?
- Которая чашка твоя?

Ik weet veel over jou.

Я многое о тебе знаю.

Deze hoed is van jou.

- Эта шляпа твоя.
- Эта шляпа Ваша.

Deze hoeden zijn van jou.

Эти шляпы - ваши.

Misschien houdt Tom van jou.

- Может быть, ты нравишься Тому.
- Может быть, Том Вас любит.
- Может, Том Вас любит.

Zonder jou ben ik niets.

- Без тебя я никто.
- Без тебя я ничто.

Ik laat jou de keuze.

- Решай сам.
- Решай сама.
- Оставляю решение за тобой.
- Оставляю это на твоё усмотрение.

Ik verwacht niets van jou.

- Я ничего от тебя не жду.
- Я от тебя ничего не жду.

Ik droom vaak over jou.

- Ты часто мне снишься.
- Вы часто мне снитесь.

Is deze fiets van jou?

Этот велосипед твой?

Welk biertje is van jou?

Которое пиво твоё?

Deze geschenken zijn voor jou.

Эти подарки для тебя.

Dit is voor jou, Tom.

Это для тебя, Том.

Welke zak is van jou?

Которая сумка твоя?

Dit boek is van jou.

Эта книга твоя.

Welke hoed is van jou?

- Которая шляпа ваша?
- Которая шляпа твоя?

Hij is woedend op jou.

- Он зол на тебя.
- Он на тебя злится.
- Он на тебя сердится.
- Он на вас злится.
- Он на вас сердится.

De hoed is van jou.

- Шляпа твоя.
- Шляпа ваша.

Ik ben eenzaam zonder jou.

Мне без тебя одиноко.

Ik wil jou graag helpen.

- Я бы хотел тебе помочь.
- Я хочу тебе помочь.

Ik ben gek op jou.

- Я без ума от тебя!
- Я по тебе с ума схожу!
- Я от тебя без ума!