Translation of "Geraakt" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Geraakt" in a sentence and their spanish translations:

Ik ben geraakt!

Estoy afectado.

Tom is gewond geraakt.

Tom se hizo daño.

Je bent hard geraakt.

Te golpearon fuertemente.

Niemand is gewond geraakt.

Nadie ha sido herido.

Je hebt me bijna geraakt.

Casi me pegas.

Is er niemand gewond geraakt?

- ¿Nadie está herido?
- ¿No ha salido nadie herido?
- ¿No ha resultado herido nadie?

- Ik ben gewend geraakt aan de hitte.
- Ik ben aan de hitte gewend geraakt.

Me he acostumbrado al calor.

Gestorven van ouderdom of gewond geraakt.

Murió de vieja o fue herida.

Minirokjes zijn uit de mode geraakt.

La minifalda está pasada de moda.

De Titanic had een ijsberg geraakt.

El Titanic chocó contra un iceberg.

Hij is in een hinderlaag geraakt.

Cayó en una emboscada.

- Niemand is gewond geraakt.
- Niemand werd gewond.

Nadie salió herido.

De hond werd geraakt door een auto.

Un auto chocó al perro.

- Ben je geraakt?
- Hebben ze je beschoten?

¿Te dispararon?

Ik was er zelfs zo gewend aan geraakt

De hecho, me acostumbré tanto

Hoe zijt ge aan al dat geld geraakt?

¿Cómo llegaste a tener todo este dinero?

Ge hebt het midden van de schietschijf geraakt.

Has dado en medio del blanco.

Tom was niet gewond geraakt bij het ongeluk.

Tom no salió lastimado en el accidente.

Tom is gewond geraakt bij een auto-ongeluk.

Tom resultó herido en un accidente de coche.

Hij kan zijn sleutels niet kwijt zijn geraakt.

Él no puede haber perdido sus llaves.

- Tom is in paniek.
- Tom is in paniek geraakt.

Tom se ha dejado llevar por el pánico.

Ben je gewend geraakt aan het leven in het studentenhuis?

¿Te has acostumbrado a vivir en la residencia?

- Soms geraakt mijn geld op.
- Soms zit ik zonder geld.

A veces me quedo sin dinero.

Ben je er al aan gewend geraakt om in Boston te wonen?

¿Ya te acostumbraste a vivir en Boston?

Ik ben de tel kwijt geraakt hoeveel keer jij me geholpen hebt.

Perdí la cuenta de todas las veces que me has ayudado.

En vrijwel vernietigd. Augereau zelf werd geraakt en verpletterd onder zijn eigen paard.

y prácticamente destruido. El propio Augereau fue golpeado y aplastado bajo su propio caballo.

- Niemand was gewond.
- Niemand is gewond geraakt.
- Niemand werd gewond.
- Niemand raakte gewond.

- Nadie resultó herido.
- Nadie salió herido.

Zijn vrouw ligt in het ziekenhuis, zij is gewond geraakt bij een auto-ongeluk.

Su mujer está en el hospital, resultó herida en un accidente automovilístico.

Dit betekent dat na tien rondes al meer dan tweeduizend mensen besmet zijn geraakt

Después de diez rondas, son más de 2,000 personas

Ik weet nog dat ik werd geraakt door de harmonie van kleuren in het bos.

Recuerdo mi fascinación por la armonía de colores del bosque.

Acht mannen in de leeftijd van 24 tot en met 33 jaar zijn gewond geraakt.

Ocho hombres de edades entre 24 y 33 años resultaron heridos.

En dat rond de 120 mensen gewond zijn geraakt door luipaarden... ...in de laatste zeven jaar.

Y como 120 personas han sido heridas por leopardos en los últimos siete años.

Wanneer het lichaam geraakt wordt, sturen receptoren in de huid signalen naar de hersenen waardoor chemicaliën zoals endorfine vrijkomen.

Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas.