Translation of "Vanwege" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Vanwege" in a sentence and their russian translations:

Vanwege de steeds wispelturigere weersomstandigheden...

Погодные условия по всему миру становятся всё более беспорядочными,

Tom is hier vanwege mij.

Том здесь из-за меня.

We deden dit vanwege de shutdown.

Мы сделали это из-за закрытия правительства.

Ik ben hier alleen vanwege jou.

- Я здесь только из-за тебя.
- Я здесь только из-за вас.
- Я здесь только из-за Вас.

Ze kon niet komen vanwege ziekte.

- Она не смогла прийти из-за болезни.
- Она не смогла прийти по причине болезни.

Ik hoor niets vanwege het lawaai.

Я ничего не слышу из-за шума.

De wedstrijd werd afgelast vanwege regen.

Матч отменили из-за дождя.

De trein had vertraging vanwege de sneeuw.

Поезд опоздал из-за снега.

Hij kon niet slapen vanwege de warmte.

Он не мог спать из-за жары.

Zijn geheugen nam af vanwege de leeftijd.

- С возрастом его память ослабла.
- С возрастом её память ослабла.

Hij kon vanwege de hitte niet slapen.

Он не мог спать из-за жары.

We kunnen niet slapen vanwege het lawaai.

Мы не можем спать из-за шума.

Dat meisje is arrogant vanwege haar schoonheid.

Эта девушка высокомерна из-за своей красоты.

Maar kan zich niet concentreren vanwege de muziek.

но не может сосредоточиться из-за музыки.

Deze stad is berucht vanwege haar vervuilde lucht.

Этот город печально известен загрязнённым воздухом.

De wedstrijd is afgeblazen vanwege de hevige regenval.

Матч отменили из-за сильного ливня.

We stelden ons vertrek uit vanwege de storm.

Мы отложили отъезд из-за грозы.

Ze kan de lessen niet bijwonen vanwege ziekte.

Она не может посещать занятия по причине болезни.

Vanwege het onweer raakte de treindienstregeling in de war.

Из-за урагана расписание поездов слилось в единую неразбериху.

Vanwege zware jaarlijkse regenval in dit gebied... ...is alles vochtig.

Сильные дожди в этом регионе оставляют всё влажным.

Vanwege de storm kon het schip de haven niet verlaten.

Из-за шторма корабль не мог выйти в море.

Hij kon niet slapen vanwege het lawaai buiten zijn raam.

Он не мог заснуть из-за шума за окном.

Eén van de Amerikaanse staten is beroemd vanwege zijn ananassen.

Один из американских штатов знаменит своими ананасами.

Ik weet dat deze niet dodelijk is vanwege de omgeving waarin hij groeit.

Я знаю, что этот не из ядовитых, основываясь на окружающей среде.

We moeten voorzichtig zijn vanwege het blote metaal... ...dat scherp en roestig is.

Нужно будет быть осторожными, потому что там много острых и ржавых металлических деталей.

Zo genoemd vanwege de gewaagde belofte dat God wil dat je voorspoed hebt.

за твёрдую уверенность в том, что Бог желает вашего процветания.

Alle huizen in onze straat zijn versierd met oranje vlaggetjes vanwege het WK.

Все дома на нашей улице украшены оранжевыми флажками из-за чемпионата мира.

Hij kwam niet terug vanwege heimwee, maar omdat hij bijna door zijn geld was.

Он вернулся домой не из-за тоски по родине, а из-за того, что у него кончились деньги.

- We kunnen niet slapen vanwege het lawaai.
- We kunnen door het lawaai niet slapen.

- Мы не можем спать из-за шума.
- Мы не можем уснуть из-за шума.
- Мы не можем заснуть из-за шума.

Wat?! Je hebt je huiswerk niet gemaakt vanwege een voetbalwedstrijd? Dat is geen excuus!

Что?! Ты не сделал уроки из-за футбольного матча? Это не оправдание.

- Vanwege de regen ben ik thuis gebleven.
- Door de regen ben ik thuis gebleven.

Я остался дома из-за дождя.

Ik weet dat deze niet dodelijk is... ...vanwege de omgeving waarin ik hem heb gevonden.

И я знаю, что этот не ядовитый, основываясь на окружающей среде.

Ik ben maar één werkdag weggeweest vanwege een verkoudheid en er liggen stapels papier op mijn bureau.

Я отсутствовал на работе всего один день из-за простуды, а мой стол уже завален бумагами.

- Wegens de regen ben ik thuis gebleven.
- Vanwege de regen ben ik thuis gebleven.
- Door de regen ben ik thuis gebleven.

Я остался дома из-за дождя.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.