Translation of "Trekken" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Trekken" in a sentence and their russian translations:

Bloemen trekken bijen aan.

Цветы привлекают пчёл.

Tegenpolen trekken elkaar aan.

- Противоположности сходятся.
- Противоположности притягиваются.

- Je kan je eigen conclusies trekken.
- Jij kan jouw eigen conclusies trekken.

- Выводы можешь делать сам.
- Выводы можете делать сами.
- Ты можешь сделать собственные выводы.
- Выводы можешь делать сама.

Ze trekken die wet in.

- Они упраздняют этот закон.
- Они отменяют этот закон.

Kleine families trekken naar elkaar toe.

Малые семьи сближаются.

Laat de thee tien minuten trekken.

Дай чаю настояться десять минут.

Positieve atoomkernen trekken negatieve elektronen aan.

Положительные атомные ядра притягивают отрицательные электроны.

Ik wil geen voorbarige conclusies trekken.

Я не хочу совершить фальстарт.

Deze jachtmogelijkheden trekken ook andere jaguars aan.

Это разнообразие привлекает и других ягуаров.

Mary begon haar kleren uit te trekken.

Мэри начала раздеваться.

Mag je in dit huis foto's trekken?

В этом доме можно фотографировать?

De Pruisen trekken terug, maar is niet verslagen.

Прусская армия отступила, но все еще не была сломлена.

Ze spaart om naar het buitenland te trekken.

Она экономит, чтобы поехать за границу.

Tom vroeg iedereen zijn schoenen uit te trekken.

Том попросил всех разуться.

Tom stopte om zijn schoenen aan te trekken.

- Том остановился, чтобы надеть ботинки.
- Том остановился, чтобы обуться.

We trekken 't touw aan, kijken hoe het eruitziet.

Давайте потянем веревку и посмотрим, как она.

En ze trekken ook een scala aan ongewervelden aan.

и ещё они привлекают множество беспозвоночных.

Mijn hoofd trekken, en dan de onthoofding kan doorgaan. "

мне на голову, а затем обезглавливание может продолжаться ».

Ik zou graag ooit eens naar het buitenland trekken.

Я хотел бы как-нибудь съездить за границу.

Ze vroeg hen om hun schoenen uit te trekken.

Она попросила их снять обувь.

Tijdelijke bosvijvers trekken kikkers aan die dol zijn op water.

Временные лесные болота привлекают водолюбивых лягушек.

Of ik kan de hele klimaatwetenschap in twijfel gaan trekken.

Или я могу даже засомневаться в самих климатологах,

Kinderen huilen vaak alleen maar om de aandacht te trekken.

Дети часто плачут только для того, чтобы привлечь внимание.

Hij vroeg de generaal om zijn bevel in te trekken.

Он просил генерала отменить свой приказ.

Deze trui is makkelijk om aan en uit te trekken.

Этот свитер легко и одевать, и снимать.

Wanneer het water van deze rivieren zich begint terug te trekken

когда вода в этих реках начинает убывать

- Gelieve uw jas uit te trekken!
- Trek alstublieft uw jas uit.

- Пожалуйста, положите пальто.
- Снимите пальто, пожалуйста.

We hadden erop gehoopt om deze zomer naar het buitenland te trekken.

Мы надеялись поехать этим летом за границу.

- U moet de knoop strakker maken.
- U moet de knoop strakker trekken.
- Jullie moeten de knoop strakker maken.
- Jij moet de knoop strakker maken.
- Je moet de knoop strakker trekken.

- Вы должны затянуть узел.
- Ты должен затянуть узел.

...is de zwaartekracht van de maan... ...sterk genoeg om oceanen naar zich toe te trekken.

...гравитационная сила Луны... ...достаточно сильна, чтобы притягивать океаны.

- Trek je jas uit.
- Gelieve uw jas uit te trekken!
- Trek alstublieft uw jas uit.

- Снимите пальто.
- Снимите пальто, пожалуйста.

Wat is de beste manier... ...om geen aandacht te trekken van de jaguars in de jungle?

Каким образом мы можем избежать внимания ягуаров?

- Mijn hobby is foto's trekken van wilde bloemen.
- Mijn hobby is foto's van wilde bloemen nemen.

Мое хобби - фотографировать дикие цветы.

Bij de ingang van een Japans huis worden bezoekers meestal verzocht hun schoenen uit te trekken.

На входе в японский дом посетителей, как правило, просят разуться.

- Je moet een oude hond geen kunstjes leren.
- Je moet een oude aap geen smoelen leren trekken.

Не учи рыбу плавать.

- Mag ik in dit huis foto's maken?
- Mag men in dit huis fotograferen?
- Mag je in dit huis foto's trekken?
- Mag je in dit huis foto's nemen?

В этом доме можно фотографировать?