Translation of "Tranen" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Tranen" in a sentence and their russian translations:

Droog je tranen.

Вытри слезы.

Mijn ogen tranen.

У меня слезились глаза.

Maar onder die tranen

Но помимо слёз

Zijn tranen waren echt.

Его слёзы были настоящими.

Ik barstte in tranen uit.

Я расплакалась.

Zij brak in tranen uit.

Она расплакалась.

Het zijn tranen van vreugde.

Это слёзы радости.

Hij brak in tranen uit.

- Он залился слезами.
- Он расплакался.

Ze barstte in tranen uit.

Она разрыдалась.

De tranen stroomden over haar wangen.

По её щекам текли слёзы.

Ik zie tranen in je ogen.

Вижу слёзы в твоих глазах.

Haar ogen vulden zich met tranen.

Её глаза наполнились слезами.

Ze probeerde haar tranen te verbergen.

- Она старалась спрятать слёзы.
- Она пыталась скрыть слёзы.

- Ze huilde bittere tranen.
- Zij huilde bitterlijk.

- Она заливалась горькими слезами.
- Она проливала горькие слёзы.

Tranen zijn het wapen van een kind.

Слёзы — оружие ребёнка.

Tranen van blijdschap liepen over haar wangen.

Слёзы радости заструились у неё по щекам.

Tranen zijn het bloed van de ziel.

Слезы — это кровь души.

Ze kwam binnen met tranen in de ogen.

Она вошла со слезами в глазах.

Ze keek tv met tranen in haar ogen.

Она смотрела телевизор со слезами на глазах.

Ze huilde tot ze geen tranen meer had.

Она выплакала все слёзы.

- Van zodra ze mij zag, barstte ze in tranen uit.
- Zodra ze mij zag, barstte ze in tranen uit.

- Завидев меня, она тотчас расплакалась.
- Она разревелась сразу же, как только увидела меня.

- Ik barstte in tranen uit.
- Ik begon te huilen.

- Я начал плакать.
- Я расплакалась.
- Я заплакал.

Sorry dat ik je gisteren tot tranen heb gebracht!

Прости, что довёл тебя вчера до слёз!

Ze kreeg door die woorden tranen in haar ogen.

Эти слова довели её до слёз.

- Hij lacht zo hard dat hij er tranen in de ogen van krijgt.
- Hij lacht tot de tranen hem over de wangen rollen.

Он смеялся до слёз.

Ik kreeg tranen in mijn ogen toen ik de uien fijnsneed.

Слёзы навернулись у меня на глаза, когда я резал лук.

Ze barstte uit in tranen van vreugde toen ze het nieuws hoorde.

- Услышав новость, она заплакала от радости.
- Услышав новости, она заплакала от радости.

Hoewel Tom nog tranen in zijn ogen had, begon hij te glimlachen.

Хотя слёзы ещё были у Тома в глазах, он начал улыбаться.

Als je je tranen verbergen wilt dan moet je je neus luidruchtig snuiten.

Если Вы хотите скрыть свои слезы, то громко высморкайтесь.

Tom kon zijn gevoelens niet in toom houden en barstte in tranen uit.

Том был не в состоянии контролировать свои эмоции и разрыдался.

Toen ze hoorde dat het nieuws klopte, kon ze de tranen van vreugde niet bedwingen.

Узнав, что новости правдивые, она не смогла сдержать слёз радости.

Urenlang bekritiseerde zij alles en iedereen hevig, en vervolgens zei ze, tussen tranen door, dat het haar speet.

Часами, она остро критиковала всех и каждого, затем, вся в слезах, говорила, что она очень сожалеет об этом.