Translation of "Tegelijk" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Tegelijk" in a sentence and their russian translations:

En tegelijk roekeloze risico's nemen?

и в то же время настолько беспечными?

Doe geen twee dingen tegelijk.

Не делай двух дел одновременно!

Ik kan niet alles tegelijk!

Я не могу всё делать одновременно.

- Probeer niet twee dingen tegelijk te doen.
- Probeer geen twee dingen tegelijk te doen.
- Probeer niet om twee dingen tegelijk te doen.

- Не пытайся сделать два дела за один раз.
- Не пытайся делать два дела одновременно.

- Probeer niet twee dingen tegelijk te doen.
- Probeer geen twee dingen tegelijk te doen.

Не пытайся делать два дела одновременно.

Probeer niet twee dingen tegelijk te doen.

- Не пытайся делать два дела одновременно.
- Не пытайтесь делать два дела одновременно.

Men kan geen twee dingen tegelijk doen.

Нельзя делать два дела одновременно.

Men kan niet op twee plaatsen tegelijk zijn.

Нельзя быть одновременно в двух местах.

Ik kan niet op twee plaatsen tegelijk zijn.

Я не могу быть в двух местах одновременно.

Pakken we tegelijk de opwarming van de aarde aan.

сможем продвинуться вперёд в решении проблемы глобального потепления.

Kan je een christen zijn en tegelijk het homohuwelijk ondersteunen?

Можно ли быть христианином и в то же время поддерживать однополые браки?

- Doe geen twee dingen tegelijkertijd.
- Doe geen twee dingen tegelijk.

Не делай два дела одновременно.

Maar dat de wetenschap mensenwerk is, is tegelijk een zwakke kant.

Но то, что она создана человеком, является также и её слабой стороной,

Sommige mensen lezen de krant en kijken tegelijk naar de televisie.

Некоторые люди читают газеты и смотрят телевизор одновременно.

Ik kan niet tegelijk mijn nagels knippen en de strijk doen!

Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!

De simulaties boden aan kunstmatige programma's verschillende kleuren tegelijk aan en, door

Искусственным агентам было представлено сразу несколько цветов, и

Aan het begin van elk weekeinde ben ik tegelijk moe en vrolijk.

В начале каждого уикенда я чувствую себя усталым и счастливым одновременно.

Toen ik bij de automaat om koffie te kopen honderd yen erin deed en op de knop drukte, kwamen er wel vier blikjes tegelijk naar beneden kletteren!

Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!