Translation of "Situatie" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Situatie" in a sentence and their russian translations:

- De situatie verslechterde.
- De situatie is verslechterd.
- De situatie verergerde.
- De situatie is verergerd.

- Ситуация ухудшилась.
- Положение ухудшилось.

De situatie verbetert.

- Состояние улучшается.
- Ситуация улучшается.

Die situatie verandert.

- Ситуация меняется.
- Положение меняется.

De situatie is hopeloos.

- Положение безнадёжное.
- Ситуация безнадёжная.

De situatie is verergerd.

- Ситуация ухудшилась.
- Положение ухудшилось.

De situatie blijft ongewijzigd.

- Ситуация остаётся прежней.
- Ситуация остаётся без изменений.

Is de situatie verbeterd?

- Положение улучшилось?
- Ситуация улучшилась?

- Het was een heel rare situatie.
- Het was een zeer rare situatie.
- Het was een heel vreemde situatie.
- Het was een zeer vreemde situatie.

Это была очень странная ситуация.

Dit is een mindere situatie.

У нас проблемы, ребята.

Het is een moeilijke situatie.

Это сложная ситуация.

We legden de situatie uit.

Мы объяснили ситуацию.

Hij heeft de situatie gered.

- Он спас ситуацию.
- Он спас положение.

- De situatie is slechter dan we dachten.
- De situatie is erger dan we dachten.

- Ситуация хуже, чем мы предполагали.
- Ситуация хуже, чем мы думали.

De situatie loopt uit de hand.

Ситуация вышла из-под контроля.

De situatie is erger dan ik dacht.

- Положение хуже, чем я думал.
- Ситуация хуже, чем я думал.

Maar de huidige situatie is niet goed.

Потому что нынешняя ситуация ужасна.

Ik ben niet blij met deze situatie.

- Я этой ситуацией не доволен.
- Мне не нравится эта ситуация.

Tom beoordeelde de situatie in één oogopslag.

Том сразу сообразил, в чём тут дело.

De situatie is uit de hand gelopen.

Ситуация выходит из-под контроля.

De situatie is erger dan we dachten.

Ситуация хуже, чем мы предполагали.

Jouw situatie is hetzelfde als de mijne.

Твоя ситуация аналогична моей.

- Hij is de nieuwe situatie rap gewoon geworden.
- Hij heeft zich snel aan de nieuwe situatie aangepast.

Он быстро приспособился к новой ситуации.

Hij is de nieuwe situatie rap gewoon geworden.

Он быстро приспособился к новой ситуации.

We moeten allemaal leren omgaan met deze situatie.

Нам всем нужно научиться справляться с этой ситуацией.

In een gelijkaardige situatie zou ik hetzelfde doen.

- В подобной ситуации я бы поступил так же.
- В подобной ситуации я сделал бы то же самое.

De financiële situatie wordt met de week slechter.

- Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.
- Финансовое положение ухудшается с каждой неделей.

Hoe is de situatie bij de fabriek nu?

Как сейчас обстоят дела на фабрике?

Denk je dat de situatie zich kan verbeteren?

Ты думаешь, ситуация улучшится?

Gebruik geen geweld als uitweg uit een situatie.

Не используй силу как выход из положения.

Ik hoop dat de situatie zich zal verbeteren.

- Надеюсь, положение улучшится.
- Надеюсь, ситуация улучшится.

Allereerst moeten we een uitweg uit deze situatie vinden.

В первую очередь мы должны найти выход из этого положения.

In het zuiden van China is de situatie anders.

На юге Китая ситуация другая.

Hij bevindt zich nu in een heel moeilijke situatie.

Он теперь в очень сложной ситуации.

- De situatie is slechter dan we dachten.
- De situatie is erger dan we dachten.
- De toestand is erger dan we dachten.

Ситуация хуже, чем мы думали.

Ik mijn vermogen om de situatie écht te zien, afsluit.

я лишаюсь возможности увидеть её полностью.

De situatie is veel erger dan we ons hadden voorgesteld.

- Положение хуже, чем нам представлялось.
- Ситуация гораздо хуже, чем мы себе представляли.

Ik zou niet in een dergelijke situatie terecht willen komen.

Не хотелось бы попасть в подобную ситуацию.

De schaal en de context van onze situatie zullen misschien verschillen,

Масштаб и обстоятельства наших проблем будут разными,

Het is noodzakelijk een andere uitweg te vinden uit deze situatie.

Необходимо найти другой выход из положения.

- Ga eens in mijn schoenen staan.
- Plaats jezelf in mijn situatie.

- Поставьте себя на моё место.
- Поставь себя на моё место.

- De situatie was levensgevaarlijk; het was een kwestie van leven en dood.
- De situatie was extreem gevaarlijk; het was een kwestie van leven en dood.

Ситуация была крайне опасной, это было вопросом жизни и смерти.

Een situatie van armoede te veranderen in een van rijkdom en welvaart.

обращать бедность в богатство и процветание.

Het eerste dat je doet in zo'n situatie... ...is vechten tegen de paniek.

Первое, что нужно сделать в этой ситуации, это бороться с чувством паники.

En wetende dat beide opties me zouden helpen aan de situatie te ontsnappen,

и знала, что оба эти варианта одинаково хороши для этого,

In een situatie als deze kun je niet anders dan om extractie verzoeken.

Если ты попал в такую ситуацию, у тебя нет выбора, кроме вызова эвакуации.

Zijt ge er u van bewust dat we in een uitzichtloze situatie zitten?

Осознаёте ли вы, что мы находимся в безвыходном положении?

Ik wil een andere uitweg vinden voor deze situatie, ook al is deze ook niet zo slecht.

Я хочу найти другой выход из положения, хотя и этот не так плох.

Ik weet niet wat ik met je moet doen. Als er een probleem is, moet het worden opgelost. Op zondag hebben we bijna de politie gebeld en de deur opengebroken. Je buren zullen dit niet langer meer dulden en de volgende keer zullen ze gewoon de politie bellen. Laat de situatie niet zo uit de hand lopen. Ze hebben ook gezegd dat je gestoord bent en dat ze net als op een vulkaan leven.

Я не знаю, что с тобой делать. Если есть проблемы - их надо решать. В воскресенье чуть всё не закончилось вызовом полиции и взламыванием двери. Соседи не будут долго терпеть, они в следующий раз вызовут полицию. Давай не доводить до этого. Они говорили, что ты неадекватен и они живут как на вулкане.