Translation of "Vreemde" in French

0.045 sec.

Examples of using "Vreemde" in a sentence and their french translations:

...vreemde fenomenen...

de phénomènes étranges,

Hij heeft vreemde ideeën.

Il a des idées bizarres.

We ontmoeten vreemde personages.

Nous côtoyons d'étranges personnages.

- Welke vreemde talen heeft u gestudeerd?
- Welke vreemde talen heb je gestudeerd?

- Quelles langues étrangères avez-vous étudiées ?
- Quelles langues étrangères as-tu étudiées ?

Ik leer twee vreemde talen.

J'apprends deux langues étrangères.

Ik hou van vreemde talen.

J'aime les langues étrangères.

Ze had een vreemde droom.

Elle fit un rêve étrange.

Mary spreekt twee vreemde talen.

- Marie parle deux langues étrangères.
- Mary parle deux langues étrangères.

Vreemde pijn doet niet wenen.

Le malheur des fourmis fait le rire des éléphants.

Studeer je een vreemde taal?

Vous étudiez quelque langue étrangère ?

Interesseert u zich voor vreemde talen?

Vous intéressez-vous aux langues étrangères ?

De man was een volslagen vreemde.

Cet homme était un parfait inconnu.

Hij is geen vreemde voor mij.

Ce n'est pas un inconnu pour moi.

Het is een heel vreemde brief.

C'est une lettre très étrange.

Ik vind vreemde talen erg interessant.

Je trouve les langues étrangères très intéressantes.

Ik had een vreemde droom vannacht.

- J'ai fait un rêve étrange, la nuit dernière.
- J'ai fait un rêve bizarre, la nuit passée.
- J'ai fait un rêve bizarre, la nuit dernière.

Een vreemde taal leren is moeilijk.

Il est dur d'étudier une langue étrangère.

Esperantisten reizen vaak naar vreemde landen.

Les espérantistes voyagent souvent à l'étranger.

Dit is een heel vreemde brief.

C'est une lettre très étrange.

- Het is moeilijk om een vreemde taal te leren.
- Een vreemde taal leren is moeilijk.

Apprendre une langue étrangère est difficile.

"Vreemde talen leren op school is tijdsverspilling,

« Étudier des langues étrangères est un gaspillage de temps

Over vreemde talen gesproken, spreek je Frans?

En parlant de langues étrangères, parlez-vous français ?

We moeten veel leren over vreemde landen.

Nous avons beaucoup à apprendre sur les pays étrangers.

De hond heeft naar een vreemde geblaft.

Le chien a aboyé après un étranger.

Een vreemde taal leren is niet gemakkelijk.

Il n'est pas facile d'apprendre une langue étrangère.

Soms kan hij een vreemde jongen zijn.

Parfois il peut être un gars bizarre.

Waar heb je die vreemde schoenen vandaan?

- Où as-tu eu ces chaussures bizarres ?
- Où as-tu déniché ces drôles de grolles ?
- D'où tiens-tu ces étranges souliers ?

Weinig mensen spreken een vreemde taal perfect.

Peu de gens parlent parfaitement une langue étrangère.

- Nu we het toch over vreemde talen hebben, spreken jullie Frans?
- Over vreemde talen gesproken, spreek jij Frans?

En parlant de langues étrangères, parlez-vous français ?

Als eerste vreemde taal heb ik Hebreeuws geleerd,

J'ai commencé l'apprentissage des langues avec l'hébreu,

Dat was lastig... ...een glibberige en vreemde klim...

C'était pas évident, glissant, difficile à escalader,

Op een vreemde manier spiegelden onze levens elkaar.

D'une façon étrange, nos vies se faisaient écho.

Hij beheerst twee vreemde talen bovenop het Engels.

Il maîtrise deux langues étrangères en plus de l'anglais.

Er staat een vreemde man voor het huis.

Un étranger est debout devant la maison.

Deze winkel heeft allerhande tijdschriften in vreemde talen.

Ce magasin a toutes sortes de magazines en langues étrangères.

Een vreemde sprak mij aan op de bus.

- Un étranger m'a parlé dans le bus.
- Un inconnu m'a parlé dans le bus.

Hij behandelt mij alsof ik een vreemde ben.

Il me traite comme si j'étais un étranger.

- Het is niet eenvoudig om een ​​vreemde taal te leren.
- Het is niet makkelijk om een ​​vreemde taal te leren.

Il n'est pas facile d'apprendre une langue étrangère.

Maar de waarheid is dat dit vreemde, langzame leven

Mais en fait, cette forme de vie étrange et lente

Een vreemde man heeft haar met een mes bedreigd.

- Un homme étrange l'a menacée d'un couteau.
- Un étrange homme la menaça avec un couteau.

Het is leuk om een vreemde taal te leren.

Apprendre une langue étrangère est amusant.

Het is moeilijk om een vreemde taal te leren.

- Il est difficile d'apprendre une langue étrangère.
- Apprendre une langue étrangère est difficile.

Buiten Esperanto spreekt hij natuurlijk ook andere vreemde talen.

En dehors de l'espéranto, il parle naturellement aussi d'autres langues étrangères.

Heb je 'm? Je moet een vreemde taal leren.

Tu vois ? Tu dois étudier une langue étrangère.

De sinaasappel liet een vreemde smaak achter in mijn mond.

L'orange a laissé un goût étrange dans ma bouche.

Het is niet makkelijk om een vreemde taal te spreken.

Ce n'est pas facile de parler une langue étrangère.

Wie geen vreemde taal kent, kent zijn eigen taal niet.

Quiconque ne connaît pas de langue étrangère ne connaît pas la sienne.

- Er is veel tijd nodig om een vreemde taal te kunnen spreken.
- Je hebt veel tijd nodig om een vreemde taal te spreken.

Cela prend du temps de bien parler une langue étrangère.

Links van me bevond zich een vreemde gedaante. Ik dook dieper...

J'ai vu une forme étrange à ma gauche, j'ai plongé,

Ze neemt een vreemde houding aan die op een rots lijkt.

Elle se recroqueville sur elle-même, on dirait une pierre.

Wie geen vreemde talen kent weet niets van zijn eigen taal.

Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne.

Nu we het toch over vreemde talen hebben, spreken jullie Frans?

En parlant de langues étrangères, parlez-vous français ?

Ik vraag me af voor wie deze vreemde wet bedoeld is.

Je me demande en faveur de qui une loi aussi absurde est en place.

- Ik heb vreemd gedroomd afgelopen nacht.
- Ik had een vreemde droom vannacht.

- J'ai eu un rêve étrange la nuit dernière.
- J'ai fait un rêve étrange, la nuit dernière.

- Ik heb vreemd gedroomd afgelopen nacht.
- Ik had gisterenavond een vreemde droom.

La nuit dernière, j'ai fait un rêve bizarre.

Het is helemaal niet gemakkelijk een vreemde taal onder de knie te krijgen.

Il n'est en aucune manière aisé de maîtriser une langue étrangère.

Je hebt jaren nodig om een vreemde taal onder de knie te krijgen.

Il faut des années afin de maîtriser une langue étrangère.

- De hond blafte naar de onbekende.
- De hond heeft naar een vreemde geblaft.

Le chien aboya envers l'inconnu.

Zwijgen is goud, maar niet als je een vreemde taal tracht te leren.

Le silence vaut de l'or, mais pas quand on essaye d’apprendre une langue étrangère.

Het is niet gemakkelijk om een gedicht te vertalen naar een vreemde taal.

Il est difficile de traduire un poème dans une langue étrangère.

Alle leerlingen van deze school moeten naast Engels nog een andere vreemde taal leren.

Tous les élèves de cette école doivent apprendre une langue étrangère en plus de l'anglais.

Het is bijna onmogelijk om een vreemde taal in een korte tijd te leren.

C'est presque impossible d'apprendre une langue étrangère en peu de temps.