Examples of using "Blijft" in a sentence and their russian translations:
Том остаётся.
- Вы надолго?
- Вы надолго остаётесь?
- Ты остаёшься здесь.
- Ты останешься здесь.
Кто остаётся?
Том упрямый.
- Я хочу, чтобы ты остался.
- Я хочу, чтобы ты осталась.
- Я хочу, чтобы вы остались.
и он остаётся неизменным.
Сколько вы здесь пробудете?
- Проблема остаётся нерешённой.
- Эта проблема всё ещё не решена.
Он никогда надолго не остаётся.
Ты сегодня вечером дома останешься?
- Ситуация остаётся прежней.
- Ситуация остаётся без изменений.
Мэри предпочитает остаться.
Жизнь никогда не стоит на месте.
Обвиняемый остаётся под стражей.
Оскорбления не приклеиваются.
Всё течёт, всё меняется.
Ты уйдешь или останешься?
Выставка будет открыта еще один месяц.
поддержание мягкого климата —
Ее неистовая беготня не проходит незамеченной.
Многое ещё предстоит сделать.
Он редко остаётся дома по воскресеньям.
Он хочет, чтобы ты остался здесь.
- Сколько времени ещё остаётся?
- Сколько времени ещё в запасе?
- Сколько времени осталось?
- Том упрямый.
- Том настойчивый.
- Том упорный.
- Вы до какого в Японии?
- Вы до какого будете в Японии?
На сколько ты остаёшься?
Доброе дело наказуемо.
Сколько она пробудет в Москве?
Том весь день сидит дома.
Но змеиный яд долго не продержится на жаре.
И вся эта суматоха... ...не остается незамеченной.
Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.
Эта песня прилипчивая.
Я хочу знать, кто с нами останется.
Вкусный кусочек не залеживается.
Несмотря на все свои неудачи, он остаётся оптимистом.
Выставка будет открыта ещё месяц.
- Ты останешься здесь.
- Вы останетесь здесь.
Выставка будет открыта еще месяц.
- Сколько ты пробудешь в Нью-Йорке?
- Сколько вы пробудете в Нью-Йорке?
но продолжает сражаться с немецкими и австро-венгерскими войсками.
Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.
Пока кипит похлёбка, дружба цветёт.
Мать всё время орёт на меня без причины.
На сколько ты здесь останешься?
что ваш глупый язык не может его описать.
Дальше к северу тьма остается еще на некоторое время.
- Том упрямый.
- Том упрям.
- Неважно, останешься ты или нет.
- Неважно, остаёшься ты или нет.
Я хочу, чтобы Том остался дома с детьми.
Отличная работа! Но змеиный яд долго не продержится на жаре,
МВ: Если вы долго не засыпаете,
- Оставайтесь в контакте со мной.
- Держи со мной связь.
- Держите со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.
- Оставайтесь со мной на связи.
- Сидите!
- Не вставайте!
Тому всё равно, останется Мэри или нет.
Тому всё равно, останется Мэри или пойдёт.
и всё это вместе взятое помогает вам запомнить слово,
суждено стать обителью только простейших существ.
Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.
Но концентрация углекислого газа, который остаётся в атмосфере,
- Оставайся, если хочешь.
- Оставайтесь, если хотите.
- Можешь спокойно оставаться.
- Можете спокойно оставаться.
И почему она просто не остаётся там до следующего цикла, да?
Его репутация блестящего, бесстрашного и смелого военачальника остается неизменной.
- Как долго вы пробудете в Бостоне?
- Долго ты пробудешь в Бостоне?
- Долго вы пробудете в Бостоне?
- Сколько вы пробудете в Бостоне?
Но факт остаётся фактом: идеальной проекции не существует.
В конце концов, ничего не остаётся навсегда.
Дел ещё много.
Остаётся ещё много работы.
Сегодня его местонахождение остается одной из величайших неразгаданных загадок в мире.
Если вы просто ополоснете руки под обычной водой ... ничего не произойдет
Обезьяны, даже одевшись в бархат, остаются обезьянами.
Еще много пустыни осталось исследовать, но змеиный яд долго не продержится на жаре.
Брак - это одно, а любовь - совсем другое. Любовь проходит, а муж остаётся.
Остаётся ещё много работы.
В дни перед школой Том ложится спать в девять часов вечера, но по пятницам и субботам он засиживается гораздо дольше.