Examples of using "Raakt" in a sentence and their russian translations:
Время на исходе.
Одна самка отбилась от других.
Дерево заканчивается.
Чаша моего терпения переполнилась.
- Человек всю жизнь учится.
- Век живи – век учись.
Ты легко отвлекаешься.
Мне не хватает времени.
У нас кончается бензин.
Но его легко отвлечь.
- Я не хочу, чтобы ты пострадал.
- Я не хочу, чтобы ты пострадала.
- Ваше время истекает.
- Твоё время истекает.
Время истекает.
В воде ты естественным образом гораздо больше расслаблен.
Наши запасы истощаются.
У нас кончается бензин.
Ты привыкаешь.
Нас не волнует что-то, если оно не затрагивает нас.
- Волосы у него такие длинные, что достают до земли.
- Волосы у неё такие длинные, что достают до земли.
Под яркой полной луной... ...он отрывается от родителей больше обычного.
- Время у Тома на исходе.
- Том в цейтноте.
Время истекает.
Когда двигаешься по таким туннелям, если заблудишься, будет невесело.
И в этот момент из ниоткуда летит стрела и попадает в него.
- Избавься от них.
- Избавьтесь от них.
разрешили присоединиться к своему королю, и в этот момент из ниоткуда летит стрела и поражает
Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.