Examples of using "Plezier" in a sentence and their russian translations:
Удовольствие было недолгим.
Мэри было весело.
Желаю тебе хорошо провести время.
Я хочу веселиться.
Мне было здесь весело.
Тому очень весело.
Нам было очень весело вместе.
Чтение доставляет мне удовольствие.
Счастливой охоты.
- Сделай мне одолжение и заткнись.
- Сделай мне одолжение и заткнись!
Не могли бы Вы оказать мне услугу?
Буду рад ему помочь.
Я буду рад тебе помочь.
Он получает удовольствие от длительных прогулок по лесу.
- Мы хорошо провели время.
- Мы чудесно провели время.
Окажешь мне услугу?
- Ты хорошо провёл время в Бостоне?
- Ты весело провёл время в Бостоне?
- Можешь оказать мне услугу?
- Вы можете оказать мне услугу?
Наслаждайся тусовкой, Джон.
- Она с удовольствием ухаживает за садом.
- Она заботится о саде с удовольствием.
- С удовольствием тебе помогу.
- Буду рада тебе помочь.
- Я с удовольствием вам помогу.
- Я с радостью помогу тебе.
- Я с радостью помогу вам.
С удовольствием пойду.
- Я охотно это сделаю.
- Я с радостью это сделаю.
Это мы делали с большим удовольствием.
Я с удовольствием прочёл этот роман.
- Всем не угодишь.
- Невозможно нравиться всем.
Чтобы получить удовольствие, например, от вкусной еды,
Давай повеселимся.
Не могли бы вы сделать мне одолжение, пожалуйста?
Бабушка обожает смотреть телевизор.
- Я рад, что смог тебе помочь.
- Я рад, что смог вам помочь.
Он спросил меня, не мог бы я оказать ему услугу.
- Развлекаться проще, чем работать.
- Отдыхать - не работать.
а ещё получать куда больше удовольствия в процессе.
- Я рад, что смог тебе помочь.
- Я рад, что смог вам помочь.
- "Не окажете ли вы мне одну услугу?" - "Смотря какую".
- "Можно вас кое о чём попросить?" - "Смотря о чём".
Я бы с удовольствием это перевёл, но я не говорю по-голландски.
и каждое утро один и тот же мальчик с радостью смахивал его на пол.
Можешь оказать мне услугу? Займёшь мне немного денег?
- Я рад видеть, что ты вернулся.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.
- Он спросил, могу ли я сделать ему одолжение.
- Он спросил меня, могу ли я оказать ему услугу.
- Пожалуйста.
- С удовольствием.
Рад тебя снова видеть.
- Я рад видеть Вас снова.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.
- Рад вас снова видеть.
- Рад тебя снова видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.