Translation of "Gewend" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Gewend" in a sentence and their russian translations:

Ik ben eraan gewend.

- Я привык.
- Я к этому привыкла.
- Я к этому привык.
- Я к такому привык.

- Ik ben gewend aan het lawaai.
- Ik ben het lawaai gewend.

- Я привык к шуму.
- Я привыкла к шуму.

Soldaten zijn aan gevaar gewend.

Солдаты привычны к опасностям.

Ik ben aan zoiets gewend.

Я привык к такого рода вещам.

Bob raakte aan zwaar werk gewend.

Боб привык к тяжёлой работе.

Ik was gewend aan de hitte.

Я был привычен к жаре.

Dat is wat we gewend zijn.

Это то, к чему мы привыкли.

Hij is gewend om te reizen.

Он привычен к путешествиям.

Ik ben er nu aan gewend.

Я к этому уже привык.

Ben je er gewend aan geraakt?

- Ты к этому привык?
- Вы к этому привыкли?

Zij is eraan gewend alleen te leven.

Она привыкла жить одна.

Ik ben gewend aan een koud klimaat.

Я привык к холодной погоде.

Tom is het gewend om te winnen.

Том привык выигрывать.

Deze mannen zijn het harde werken gewend.

Эти люди привычны к тяжелой работе.

Ik ben niet gewend aan deze hitte.

- Я не привык к такой жаре.
- Я непривычен к такой жаре.
- Я не привыкла к такой жаре.

Ik was er zelfs zo gewend aan geraakt

Я так к нему привыкла,

Hij is gewend om vroeg op te staan.

Он привык рано вставать.

Je zal binnenkort gewend zijn aan Japans voedsel.

- Вы скоро привыкнете к японской еде.
- Ты скоро привыкнешь к японской пище.
- Вы скоро привыкнете к японской пище.

Ik ben niet gewend voor publiek te spreken.

Я не привык выступать публично.

Ze is gewend aan een leven in eenzaamheid.

Она привыкла жить в одиночестве.

Ik ben het gewend om alleen te wonen.

Я привык жить один.

Ik ben eraan gewend om een vrachtwagen te besturen.

Я привык водить грузовик.

De vogels raakten snel gewend aan de gevulde vogelverschrikker.

Птицы быстро привыкли к набитому чучелу.

- Je went er wel aan.
- Je raakt eraan gewend.

Ты привыкаешь.

Hij was het niet gewend om alleen te slapen.

Он не привык спать один.

Ik ben niet gewend om koffie zonder suiker te drinken.

Я не привык пить кофе без сахара.

Ik ben het gewend 's avonds laat op te blijven.

- Я привык засиживаться допоздна.
- Я привык бодрствовать до поздней ночи.

Ik ben het niet gewend om vroeg op te staan.

Я не привыкла вставать по утрам рано.

- Ik was gewend om bier te drinken.
- Ik dronk gewoonlijk bier.

Я раньше пил пиво.

Ik ben het niet gewend om in de schijnwerpers te staan.

Я не привык быть в центре внимания.

Ik ben het gewend om de hele nacht door te werken.

Я привык работать всю ночь.

De Britten zijn het gewend om in de rij te staan.

Британцы привыкли стоять в очередях.

Tom is er niet aan gewend om op blote voeten te lopen.

Том не привык ходить босиком.

Ben je er al aan gewend geraakt om in Boston te wonen?

- Вы привыкли к жизни в Бостоне?
- Ты привык к жизни в Бостоне?

- De mensen hier zijn de koude gewoon.
- De mensen hier zijn de kou gewend.

Люди здесь привыкли к холоду.

Jim is het nog niet gewend van aan de linkerkant van de weg te rijden.

Джим еще не привык водить машину по левой стороне дороги.

- Ik ben gewoon om voor mezelf te koken.
- Ik ben gewend om voor mezelf te koken.

Я привыкла готовить для себя сама.

- Ze was gewoon bier te drinken.
- Hij was gewoon bier te drinken.
- Ik was gewend om bier te drinken.
- Ik dronk gewoonlijk bier.

Он раньше пил пиво.