Translation of "Gevaar" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Gevaar" in a sentence and their russian translations:

Gevaar, gevaar!

Опасность! Опасность!

Gevaar gezien, gevaar vermeden.

Предупреждён, значит вооружён.

...brengt gevaar.

...сулит опасность.

- Gevaar in het vooruitzicht.
- Gevaar op komst.

Впереди опасность.

- Jij bent in gevaar.
- U bent in gevaar.
- Jullie zijn in gevaar.

- Ты в опасности.
- Вы в опасности.

- Je was in gevaar.
- U was in gevaar.
- Jullie waren in gevaar.

- Ты был в опасности.
- Вы были в опасности.

- Bent u in gevaar?
- Ben je in gevaar?
- Zijn jullie in gevaar?

- Ты в опасности?
- Вы в опасности?

- U bent in gevaar.
- Jullie zijn in gevaar.

Вы в опасности.

Voorbij het gevaar.

Опасность позади.

- Ik ben voortdurend in gevaar.
- Ik ben constant in gevaar.

Я в постоянной опасности.

Maar brengt ook gevaar.

Но и сулит опасность.

We zijn buiten gevaar.

Мы избавлены от опасности.

We zijn in gevaar.

Мы в опасности.

Hij is in gevaar.

Он в опасности.

Zij zijn in gevaar.

Они в опасности.

Het gevaar is minimaal.

Опасность минимальна.

We lopen echt gevaar.

Мы действительно в опасности.

Zijn we in gevaar?

- Мы в опасности?
- Нам угрожает опасность?

Zij is in gevaar.

Она в опасности.

Jij bent in gevaar.

Ты в опасности.

Ik ben in gevaar.

Я в опасности.

Tom is in gevaar.

Том в опасности.

Is Tom in gevaar?

Том в опасности?

Het gevaar van woorden zelf,

боязнь самих слов,

Een waarschuwing. Er dreigt gevaar.

Предупреждение: «Рядом опасность».

Zijn leven is in gevaar.

- Его жизнь в опасности.
- Её жизнь в опасности.
- Ваша жизнь в опасности.

Ze was nu buiten gevaar.

- Теперь она была в безопасности.
- Отныне она была вне опасности.

Tom ontsnapte aan het gevaar.

Том избежал опасности.

Soldaten zijn aan gevaar gewend.

Солдаты привычны к опасностям.

Mijn leven was in gevaar.

Моя жизнь была в опасности.

Sommige mensen houden van gevaar.

Некоторые люди любят опасность.

Jullie levens zijn in gevaar.

Ваши жизни в опасности.

We beschermden onszelf tegen gevaar.

Мы защитили себя от опасности.

Het gevaar komt van alle kanten.

Опасность исходит отовсюду.

Maar de kudde heeft gevaar geroken.

Но стадо учуяло запах опасности.

Het gevaar is dit keer geweken.

В этот раз обошлось.

Er wacht gevaar om elke hoek.

На каждом шагу... ...опасность.

Bij gevaar op deze knop drukken.

В случае опасности нажать на эту кнопку.

Tom en Mary zijn in gevaar.

- Том и Мэри в опасности.
- Том и Мэри находятся в опасности.

Hij waarschuwde me omtrent het gevaar.

Он предупредил меня об опасности.

We zijn nog altijd in gevaar.

Мы всё ещё в опасности.

- Ik denk dat zijn leven in gevaar is.
- Ik denk dat zijn leven gevaar loopt.

Я думаю, его жизнь в опасности.

Moederinstincten sporen haar aan. Ondanks het gevaar.

Она следует материнскому инстинкту. Несмотря на опасность.

Hier ben je niet onderhevig aan gevaar.

Здесь вы защищены от опасности.

Wanneer ze in gevaar zijn, vluchten ze.

Когда им угрожает опасность, они убегают.

Gelukkig zijn ze aan het gevaar ontkomen.

К счастью, они избежали опасности.

Hier heerst een groot gevaar op aardbevingen.

- Здесь высокая опасность землетрясения.
- Здесь велика опасность землетрясения.

Atoombommen zijn een gevaar voor de mensheid.

Атомные бомбы — угроза человечеству.

Ik heb hem gewaarschuwd voor het gevaar.

Я предупредил его об опасности.

Hij is een gevaar voor de maatschappij.

Он опасен для общества.

Het gevaar van begrijpen hoe letters woorden vormen,

страх понимания того, как буквы формируются в слова,

Het gevaar van geletterde mensen en hun verhalen.

а также грамотных людей и их историй.

...dus ze kunnen gevaar maar moeilijk zien aankomen.

Им тяжело предвидеть опасность.

Het leven van de garnaal is in gevaar.

Жизнь десятиногого рака в опасности.

Schreeuwen in het donker wijst iedereen op gevaar.

Крики в темноте предупреждают всех об опасности.

Huidvliegers hebben enorme ogen... ...die scannen op gevaar.

У шерстокрылов огромные глаза... ...постоянно ищущие угрозу.

Hij is zich vast bewust van het gevaar.

Он должен осознавать опасность.

Het leven van zijn kind is in gevaar.

Жизнь его ребёнка под угрозой.

Hij was zich niet bewust van het gevaar.

Он не знал об опасности.

Zeg je dat mijn leven in gevaar is?

Так вы говорите, что моя жизнь в опасности?

Ik ben bang dat je in gevaar bent.

- Боюсь, ты в опасности.
- Боюсь, вы в опасности.

Het kan zijn dat we in gevaar zijn.

- Возможно, мы в опасности.
- Нам может угрожать опасность.

Tom bracht zichzelf en zijn kinderen in gevaar.

Том подверг себя и своих детей риску.

Hij moet zich bewust zijn van het gevaar.

Он должен знать об опасности.

Ze zijn heel dichtbij... ...als er nogmaals gevaar dreigt.

До воды рукой подать... ...но на пути – новая опасность.

Miljoenen mensen lopen gevaar soor luchtvervuiling in New Delhi.

В Нью-Дели загрязнение воздуха ставит под угрозу здоровье миллионов людей.

Men zegt dat dit geneesmiddel niet zonder gevaar is.

Говорят, что это лекарство не является безопасным.

Nu dat we benedenwinds zijn en weg van 't gevaar...

Мы с подветренной стороны, опасность миновала,

- Hij heeft zijn vriend gered op gevaar van zijn eigen leven.
- Hij heeft het leven van zijn vriend gered met gevaar voor het zijne.

Он спас жизнь своему другу, рискуя собственной жизнью.

Maar ze trotseren elke nacht hetzelfde gevaar... ...tot de haaien vertrekken.

Но они сталкиваются с этой опасностью каждую ночь... ...пока не уйдут акулы.

Het gevaar is dat je niet weet wat er voor je is.

это делать опасно, когда не знаете, что впереди.

Ze zijn afhankelijk van een uitstekend gehoor om gevaar op te merken.

Для предупреждения опасности они полагаются на отличный слух.

Dat is het gevaar... ...als je sleet en 't einde niet kunt zien.

Скатываться опасно, когда ты не видишь конца.

Nu er gevaar op de loer ligt, kan ze ze niet alleen laten.

С блуждающей в темноте опасностью она не может оставить их в одиночестве.

Er zijn overal mensen. Maar weinigen zijn zich bewust van het gevaar in hun schaduw.

Люди повсюду. Но лишь немногие знают об опасности, скрывающейся в тени.

- Sommige van deze foto's zijn met levensgevaar genomen.
- Enkele foto's zijn genomen op gevaar van eigen leven.

Некоторые фотографии сделаны с риском для жизни.

Haar nachtzicht is zeven keer beter dan dat van een big. Ze zijn zich onbewust van naderend gevaar.

Ее ночное зрение в семь раз лучше, чем у свиней. Свиньи не видят опасности.