Translation of "Doel" in Russian

0.119 sec.

Examples of using "Doel" in a sentence and their russian translations:

- Goal!
- Doel!

Гол!

- Ze hebben hun doel bereikt.
- U hebt uw doel bereikt.

Они достигли своей цели.

Ze bereikten hun doel.

Они достигли своей цели.

Zij bereikte haar doel.

Она достигла своей цели.

Is dat uw doel?

Вы этого добиваетесь?

Wat is hun doel?

- Какова их цель?
- Какая у них цель?

Hij bereikte zijn doel.

Он достиг своей цели.

Het was ons doel.

Такова была наша цель.

Het doel heiligt de middelen.

Цель оправдывает средства.

Heiligt het doel de middelen?

Разве цель оправдывает средства?

Ze richtte op het doel.

Она прицелилась.

De pijl miste zijn doel.

- Стрела пролетела мимо цели.
- Стрела не попала в цель.
- Стрела прошла мимо цели.

Ik heb mijn doel bereikt.

Я достиг своей цели.

De pijl raakte het doel.

Стрела попала в цель.

Wat is uw eigenlijke doel?

Какова ваша настоящая цель?

- Wat is het doel van uw reis?
- Wat is het doel van je reis?
- Wat is het doel van jullie reis?

Какова цель вашей поездки?

De vlinder heeft zijn doel gediend...

Хотя бы выполнил свою миссию...

Dit keer is Parijs mijn doel.

На этот раз моя цель - Париж.

Als een doel om naar te streven;

к которому нужно стремиться;

We bouwden waarnemingsstations speciaal voor dit doel.

спроектированные специально для их поиска.

Wat is je doel in het leven?

- Какая у тебя цель в жизни?
- Какая у вас цель в жизни?

Wat is het doel van jullie leven?

Какая у вас в жизни цель?

Wat is het uiteindelijke doel van onderwijs?

В чём заключается конечная цель воспитания?

Heb je een doel in het leven?

У тебя есть цель в жизни?

Wat is het doel van mijn mens-zijn?

«В чём смысл моей жизни?»

Wat is het doel van mijn mens-zijn?

В чём смысл моей жизни?

Wat was het doel van mijn mens-zijn?

В чём смысл моей жизни?

Ik begrijp niet wat zijn echte doel is.

Я не могу понять, какова его настоящая цель.

- En met welk doel?
- En tot welk doeleinde?

А с какой целью?

Zijn doel is niet om geld te verdienen.

Заработок денег не является его целью.

Ik begrijp het doel van uw vraag niet.

- Я не понимаю цели вашего вопроса.
- Я не понимаю цели твоего вопроса.

Wat is in godsnaam überhaupt het doel van wenkbrauwen?

Интересно, зачем вообще нужны брови?

Zijn enige doel in het leven is geld verdienen.

Его единственная цель в жизни — заработать денег.

Ons doel is, voortdurend het aantal sovjetrepublieken te vergroten.

Наша цель — постоянно увеличивать число советских республик.

Om de kracht en het doel van data te begrijpen

чтобы понимать, для чего нужны данные и какой они обладают значимостью,

Hij heeft maar een doel in het leven: geld verdienen.

У него одна цель в жизни - заработать денег.

Ons doel is om mensen te sensibiliseren over dit soort programma's,

Нашей целью было рассказать об этих программах людям

Ons doel moet niet zijn om likes of retweets te krijgen.

Нашей целью не должно быть получение лайков или ретвиттов.

Of je nu een goed doel of een andere organisatie hebt,

будь вы представитель благотворительной или другой организации,

Mary stopt voor niets of niemand om haar doel te bereiken.

На пути к цели Мэри ни перед чем не остановится.

Maar dat klopt niet -- dat is niet eens het doel van wetenschap.

Но это далеко не так, факты даже не цель науки.

Mijn doel als artiest is om zo min mogelijk informatie te gebruiken.

Моя цель как художника — использовать как можно меньше деталей.

Marie Walewska werd de minnares van Napoleon om dit doel te bevorderen.

Мария Валевска стала любовницей Наполеона, чтобы способствовать этому делу.

Mijn doel is dat je vloeiend Portugees spreekt op een aangename manier.

Моя цель — сделать так, чтобы вы свободно заговорили на португальском языке и чтобы это было весело.

Maar het doel van de Mercator projectie was navigatie - het behoudt de richting,

Но самым главным назначением проекции Меркатора была навигация -- она сохраняет направление.

Perfect om door hout te knagen. Die flexibele vinger heeft nog een ander doel.

Великолепно, чтобы грызть деревья. У ее гибкого пальца и другая функция.

- Wat is de reden van uw bezoek?
- Wat is het doel van uw bezoek?

- Какова цель вашего визита?
- Какова цель твоего визита?

Als je niet weet wat je doel is, zul je het nooit kunnen bereiken.

Если ты не знаешь своей цели, ты никогда не сможешь достичь её.

Het doel van de wetenschap is, zoals vaak is gezegd, te voorzien, niet te begrijpen.

Цель науки, как часто говорилось, не в том, чтобы понимать, а в том, чтобы предвидеть.

- Hij gaf al zijn geld weg voor het goede doel.
- Hij gaf al zijn geld weg aan goede doelen.

Он отдал все свои деньги на благотворительность.