Translation of "Alsjeblief" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Alsjeblief" in a sentence and their russian translations:

- Alstublieft.
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.

Вот так.

- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Alsjeblieft!

Прошу тебя.

- Graag gedaan.
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.

- Пожалуйста.
- Пожалуйста!

- Alstublieft.
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Alstublieft!

Пожалуйста!

Breng me alsjeblief de loper.

Пожалуйста, принесите мне универсальный ключ.

Geef me even het zout door, alsjeblief.

- Передай мне соль, пожалуйста.
- Передай мне, пожалуйста, соль.

Koop alsjeblief een paar wortelen voor me.

Пожалуйста, купи для меня несколько морковок.

Wees geduldig alsjeblief, dat heeft tijd nodig.

Имей терпение, это требует времени.

- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Pak aan!
- Kijk!
- Zie daar!
- Alsjeblieft!

- Надо же!
- О как!

- Tik je naam in, alsjeblief.
- Tik uw naam in, alstublieft.

- Пожалуйста, введите своё имя.
- Пожалуйста, напечатайте своё имя.

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- Alstublieft.
- 't Is niks.
- Geen probleem!
- Niets te danken!
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Graag gedaan!
- Geen dank.

- Пожалуйста.
- Не за что.

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- 't Is niks.
- Niets te danken!
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Geen dank.
- Graag.
- Met plezier.
- Met genoegen.

- Пожалуйста.
- С удовольствием.

- Geef me even het zout door, alsjeblief.
- Geeft u me het zout door, alstublieft.
- Geef me het zout door, alstublieft.
- Het zout, alsjeblieft.

- Пожалуйста, передайте мне соль.
- Пожалуйста, соль.
- Передайте соль, пожалуйста.
- Передай мне соль, пожалуйста.
- Передайте, пожалуйста, соль.
- Вы можете передать мне соль?

- Kunt u mij het zout even aangeven?
- Geef me het zout alsjeblieft.
- Geef me even het zout door, alsjeblief.
- Geeft u me het zout door, alstublieft.
- Geef me het zout door, alstublieft.
- Kunt u me het zout aangeven, alstublieft?

- Пожалуйста, не могли бы Вы передать мне соль?
- Вы можете передать мне соль?