Translation of "Vangen" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Vangen" in a sentence and their portuguese translations:

Katten vangen muizen.

Gatos pegam ratos.

Hoe moeten we hem vangen?

Qual será a melhor estratégia para tentar capturá-la?

Hoge bomen vangen veel wind.

Numa árvore alta bate o raio.

...en zelf een stuk wild vangen.

e tentar caçar algo.

...en proberen de slang te vangen.

e tentar apanhar a cobra. Muito bem.

We moeten de leeuw levend vangen.

Devemos capturar o leão vivo.

...en proberen de slang te vangen. Oké.

e tentar apanhar a cobra. Muito bem.

Dus wil je er nog eentje vangen?

quer ver se consegue capturar mais uma?

Maar dan moeten ze die eerst vangen.

Mas têm de a apanhar primeiro.

Stekende tentakels vangen minuscule wezens die langszweven.

Tentáculos urticantes que apanham seres minúsculos enquanto flutuam.

Hij kan ze niet middels zicht vangen.

A visão não lhe permite apanhá-los.

We zetten vallen om kakkerlakken te vangen.

Nós armamos armadilhas para pegar baratas.

Als we geluk hebben vangen we een schorpioen.

Com sorte, vamos apanhar um escorpião.

Wat is de beste manier om voedsel te vangen?

Como teremos mais hipóteses de apanhar comida?

We willen hem vangen en in deze waterfles stoppen.

Vamos apanhá-lo e pô-lo na garrafa de água.

Ik heb je hulp nodig om beestjes te vangen.

Preciso da sua ajuda a encontrar os bicharocos.

Dus we moeten zo veel mogelijk giftige dieren vangen.

Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

Probeer hem te vangen voor hij het gat in gaat.

Vamos apanhá-lo antes de entrar no buraco.

We vangen hem niet opnieuw. Ik moet dit laten behandelen.

Não vamos mais tentar, tenho de tratar disto.

Er is een dief nodig om een dief te vangen.

É necessário um bandido para pegar um bandido.

We wisten niet welke vis we als eerste vangen moesten.

Nós não sabíamos qual peixe pegar primeiro.

Dus dit is zo'n val... ...ontworpen om kleine dieren te vangen.

Esta é uma daquelas armadilhas para apanhar animais pequenos.

Naar het bevroren meer gaan... ...een gat graven en vis vangen.

ir até ao lago congelado, fazer um buraco e tentar pescar.

...of vangen we een vis met larven in het bevroren meer?

ou tentamos pescar no lago congelado com as larvas?

Wat is de beste manier om een giftig reptiel te vangen?

Qual é a melhor forma de apanhar este réptil venenoso?

Speciale schubben op zijn lichaam vangen drukgolven op van passerende vissen.

Tem recetores especiais que detetam ondas de pressão de peixes que passam.

Het is tijd om te leren zwemmen en vis te vangen.

Está na hora de aprenderem a nadar e a apanhar peixe.

...kunnen we ze alle drie vangen in de tijd die ervoor staat.

podemos conseguir capturar os três no tempo limitado que temos.

Als je denkt dat je de ratelslang vanaf hier nog kunt vangen...

Se acha que ainda pode apanhar a cascavel,

Dus je wil 'n schaap vangen en 't gebruiken om warm te blijven?

Quer tentar apanhar a ovelha e usá-la para nos aquecermos?

Wat is de beste manier om 's nachts een ronddolende schorpioen te vangen?

Qual será a melhor forma de capturar um escorpião do deserto à noite?

Als je denkt dat je de tarantula kunt vangen... ...kies dan 'Opnieuw proberen'.

Se acha que ainda consegue capturar a tarântula, selecione "tentar novamente".

Zijn ogen bestaan uit duizenden kleine lensjes... ...en vangen elk beschikbaar lichtstraaltje op.

Os seus olhos, compostos por milhares de lentes minúsculas, absorvem toda a luz disponível.

En ik zag haar drie vissen vangen. Dat had ik overdag nooit gezien.

E vi-o apanhar três peixes assim. Nunca o vi apanhar um peixe durante o dia.

We moeten die antistoffen vervangen. Dus we moeten zo veel mogelijk giftige dieren vangen.

Temos de substituir o antídoto. Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

Alle weekdieren die ze vangt zijn makkelijk te vangen... ...maar ze hebben harde schelpen.

Todos os moluscos que captura são fáceis de apanhar, mas têm conchas incrivelmente duras.

Ik weet uit ervaring... ...dat 't niet altijd eenvoudig is om 'n schaap te vangen.

Mas sei por experiência que apanhar ovelhas não é fácil.

Als je denkt dat je vanaf hier nog beesten kunt vangen... ...kies dan 'Opnieuw proberen'.

Se ainda acha que consegue apanhar algumas criaturas daqui, selecione "tentar novamente".

Door ze te vangen nadat ze hun eitjes hebben verspreid... ...heeft dit weinig invloed op de populatie.

Ao capturá-las depois de libertarem os ovos, causam pouco impacto na população.

Hoe moeten we hem vangen? Jij denkt dat het het beste is om hem hier te laten met het licht aan...

Qual será a melhor estratégia para tentar capturá-la? Acha que o melhor a fazer é deixar isto aceso