Translation of "Wind" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Wind" in a sentence and their portuguese translations:

De wind waait.

- O vento está a soprar.
- O vento está soprando.

Wat een wind!

Que vento!

- De wind ging liggen.
- De wind is gaan liggen.

O vento se acalmou.

De wind is sterk.

Os ventos estão fortes.

De wind ging liggen.

O vento deixou de soprar.

Wind je niet op.

Não se anime.

- De wind komt uit het noorden.
- De wind waait uit het noorden.

O vento está vindo do norte.

- Er zijn zonder wind geen golven.
- Er zijn geen golven zonder wind.

Não há onda sem vento.

De wind verstomt ieder geluid.

O vento abafa todos os ruídos.

Er stond een straffe wind.

Um vento forte soprava.

De wind waait uit zee.

O vento está soprando do mar.

Hoge bomen vangen veel wind.

Numa árvore alta bate o raio.

- De wind waait.
- Het waait.

O vento sopra.

De wind is gaan liggen.

- O vento diminuiu.
- O vento amainou.
- O vento acalmou.

Hij draait als de wind.

Ele muda tanto quanto o vento.

Je hebt een wind gelaten.

Você soltou um pum.

Er staat geen wind vandaag.

Não está ventando hoje.

De wind waait heel hard.

O vento está soprando muito fortemente.

Wie wind zaait, zal storm oogsten.

- Quem abrolhos semeia espinhos colhe.
- Como fizeres, assim colherás.
- Você colhe o que você planta.

De wind verhindert ons te landen.

O vento nos impede de aportar.

De wind groeit uit tot een storm.

A força do vento está a aumentar.

Tussen de opeengepakte bomen is weinig wind.

Em áreas densamente arborizadas, há pouca brisa.

- De wind was sterk.
- Het waaide hard.

Ventava muito.

Nederland maakt gebruik van wind als energiebron.

A Holanda explora o vento como fonte de energia.

Ooit zal ik rennen als de wind.

Um dia, eu correrei como o vento.

De erosiekracht van de wind is groot.

- O poder erosivo do vento é grande.
- É grande o poder erosivo do vento.

Ik voel de opwaartse wind van deze kliffen.

Sinto a corrente de ar a vir dos penhascos.

Het was koud, en bovendien was er wind.

Estava frio e, além disso, estava ventando.

De boeddhistische vlaggetjes wapperen vrolijk in de wind.

As bandeirinhas budistas tremulam alegremente ao vento.

Er is weinig tijd en geen wind om hun sporen te verspreiden.

Não há tempo nem vento para espalharem os seus esporos.

Ze stond aan de deur, met haar haar verward door de wind.

Ela permanecia no porto, com seus cabelos desalinhados pelo vento.

Daar is vallei waar we heen moeten. Ik zit in een opwaartse wind.

Ali está o vale que procuramos. Fui levado para cima pela corrente de ar.

Ik ben in de beschutting, uit de wind... ...weg van het slechte weer...

Estou abrigado do vento e do mau tempo

Door de wind zijn we zo'n 6 km ten westen van het wrak uitgekomen.

Graças aos ventos, fomos levados para 6 km de distância dos destroços.

Jullie kennen de uitdrukking, dat we oogsten wat we zaaien. Ik heb de wind gezaaid en hier is mijn storm.

Conhece a frase, nós colhemos o que plantamos... semeei vento e esta é a minha tempestade.