Translation of "Doel" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Doel" in a sentence and their portuguese translations:

- Goal!
- Doel!

Gol!

- Hij heeft zijn doel bereikt.
- Hij bereikte zijn doel.

Ele atingiu seu objetivo.

Ze bereikten hun doel.

Eles atingiram seus objetivos.

Zij bereikte haar doel.

- Ela alcançou seu objetivo.
- Ela atingiu seu objetivo.

Is dat uw doel?

É esse o vosso objetivo?

Hij bereikte zijn doel.

- Ele atingiu seu objetivo.
- Ele alcançou seu objetivo.

Wat is hun doel?

Qual é o objetivo deles?

Ze richtte op het doel.

Ela apontou ao alvo.

Hij heeft zijn doel bereikt.

Ele alcançou seu objetivo.

Ik heb mijn doel bereikt.

Alcancei o meu objetivo.

Het doel heiligt de middelen.

- O fim justifica os meios.
- Os fins justificam os meios.

De pijl raakte het doel.

A flecha acertou no alvo.

Uiteindelijk bereikte hij zijn doel.

Ele chegou ao seu objetivo, finalmente.

Ze hebben hun doel bereikt.

Eles atingiram seus objetivos.

Wat is uw eigenlijke doel?

Qual é seu verdadeiro objetivo?

Wijsheid is het hoogste doel.

A sabedoria é a meta suprema.

- Wat is het doel van uw reis?
- Wat is het doel van je reis?
- Wat is het doel van jullie reis?

Qual é o motivo da sua viagem?

De vlinder heeft zijn doel gediend...

Pelo menos, a mariposa cumpriu o seu propósito.

Met welk doel zijt ge hier?

Com que fim você vem aqui?

Wat is je doel in Tatoeba?

Qual o seu propósito na Itália?

Het doel heiligt niet altijd de middelen.

O fim nem sempre justifica os meios.

Wat is je doel in het leven?

Qual é o seu objetivo de vida?

Het doel van de wet is gerechtigheid.

O objetivo da lei é a justiça.

Wat is het doel van mijn mens-zijn?

qual é o propósito do meu humano?

Wat is het doel van mijn mens-zijn?

Qual era o propósito do meu humano?

Wat was het doel van mijn mens-zijn?

Qual era o propósito do meu humano?

Leraar worden is mijn doel en mijn bestemming.

Tornar-se professor é meu objetivo e meu destino.

Ik begrijp het doel van uw vraag niet.

Eu não entendo o propósito da sua pergunta.

Een leven zonder doel is een vroegtijdige dood.

A vida sem um objetivo é morte prematura.

Hij heeft maar een doel in het leven: geld verdienen.

Ele só tem um objetivo na vida: ganhar dinheiro.

Het is mijn doel om altijd de beste oplossingen te vinden.

Meu objetivo é achar sempre as melhores soluções.

Marie Walewska werd de minnares van Napoleon om dit doel te bevorderen.

Marie Walewska se tornou amante de Napoleão para reforçar essa causa.

Mijn doel is dat je vloeiend Portugees spreekt op een aangename manier.

O meu objetivo é fazer com que você fale português fluentemente de uma maneira divertida.

Het is makkelijker een stel te worden... ...als je een politiek doel deelt.

Mas é fácil tornarmo-nos um casal quando partilhamos uma causa política.

Maar het doel van de Mercator projectie was navigatie - het behoudt de richting,

Mas o propósito real da projeção de Mercator era a navegação -- ela preserva a direção

Perfect om door hout te knagen. Die flexibele vinger heeft nog een ander doel.

São perfeitos para roer madeira. Este dedo flexível tem outro papel.

- Wat is de reden van uw bezoek?
- Wat is het doel van uw bezoek?

Qual é o motivo de sua visita?

Als je niet weet wat je doel is, zul je het nooit kunnen bereiken.

Se você não sabe qual é o seu objetivo, você nunca será capaz de alcançá-lo.

Met als doel het land uit de crisis te halen nam de president protectionistische maatregelen.

A fim de tirar o país da crise, o presidente adotou medidas protecionistas.

Ook al is hij nog zo destructief... ...dit snel geïrriteerde kleine roofdier dient een belangrijk doel.

Com todos os seus poderes destrutivos, este pequeno predador serve um propósito importante.

Het blijkt dat dit een zeer gunstige factor is voor ons project, dat juist als doel heeft in samenwerking een netwerk te scheppen van vertalingen in zoveel mogelijk talen.

Tornou-se evidente que este é um fator muito favorável ao nosso projeto, que visa precisamente à criação de uma rede de traduções no maior número de línguas possível em trabalho comunitário.

Het belangrijkst bij de Olympische Spelen is niet de overwinning, maar de deelname, zoals ook in het leven niet de overwinning, maar het streven naar een doel het belangrijkst is. Het belangrijkst is niet, om veroverd te hebben, maar om goed gevochten te hebben.

A coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é vencer, mas participar, assim como a coisa mais importante na vida não é o triunfo, mas a luta. O essencial não é ter vencido, mas ter lutado bem.