Examples of using "Lijkt" in a sentence and their japanese translations:
彼は混乱しているように見える。
突拍子もないと思いますか?
馬鹿げているとは思いました
彼は病気のようだ。
彼は親切そうだ。
- 彼は幸福であるようだ。
- 彼は幸せそうだ。
トムはいい人そうだ。
彼女は寂しそうに見える。
- 忙しそうですね。
- 忙しそうね。
クマのフンのようだ
彼女は私には残酷そうに見える。
- 私には彼は正直なように思われる。
- 私には彼は正直なように思える。
- 私には彼が正直なように思われる。
面白そう!
この橋は頑丈そうです。
この橋はじょうぶそうだ。
このベッドは頑丈そうです。
- トムはとても幸せそうだ。
- トム、とっても嬉しそう。
- 雪みたい。
- 雪のように見える。
トムはすごくやる気になったようだ。
トムは眠っているようだ。
彼は正直であるようだ。
彼は兄にそっくりだ。
免疫療法の薬が効いているようです
ちょっとした矛盾ですよね
- 彼は正直者のようだ。
- 彼は正直であるようだ。
それは卵のように見える。
彼女は幸福そうに見える。
彼は母親に似ている。
彼はそう考えているらしい。
- 彼はお父さんに似ています。
- 彼は父親によく似ていた。
彼は私たちを知っているようだ。
彼は骸骨のようにやせている。
このトイレットペーパーは、まるで紙やすりのようだ。
みんな楽しんでいるようだね。
トムは母親似だ。
でも可能性は低そうだね。
その老人は悲しそうである。
彼は祖父似だ。
水筒が― 体重を支えてる
鉱員の鎖みたいだ
あれは飛行機のようだな
小さなお皿に載った食べ物の量は より多く見えますが
まるで別の惑星だ
少し体重が増えたようですね。
その話は本当らしい。
- その少女はお母さんに似ている。
- その女の子は彼女の母親と似ている。
その女の子は男の子のように見える。
彼女にはたくさんの友達がいるようだ。
私のボーイフレンドはまじめに見えます。
- 外は暖かいようです。
- 外は暖かいみたいです。
あなたは親切な人のようですね。
彼は政治には無関心のようだ。
誤解があるようです。
トムは泣いているようです。
トム忙しそうだった?
ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
この部屋はまるで豚小屋だな。
あの男の子は父親似だ。
君の思うようにしなさい。
最近はみんなが幸せそうに見える。
美しくても要注意です
ネコ科の毛のようだ
下から見ても 分からない
これは通り道みたいだ
古いさびれた鉱山町だな
必死に鳴いても メスには響いてない
これは… 人間の腕の骨だ
最初のうちは どこを見ても同じ風景
雪になりそうですね。
- 君は何かほかのことを考えているみたいだね。
- 違うことを考えてるようだね。
- 君の悩みは僕の悩みと同じだ。
- あなたの問題は私の問題と似ています。
- 君の自転車は私のと似ている。
- お前の自転車って、俺のと似てるんだよ。
君の計画のほうが僕のよりいいようだ。
完全な円にはもう見えないのである。
ディックは風采が母親に似ている。
彼は兄にそっくりだ。
彼はその国を去ったらしい。
彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。