Translation of "Deel" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Deel" in a sentence and their japanese translations:

Vertaal het onderstreepte deel.

下線部を訳せ。

"Itzhak, in het middelste deel

「イツァーク 曲の中盤で

Persoonlijk deel ik zijn mening.

私見では、彼の意見は正しい。

- Deze rite is deel van hun religie.
- Deze ceremonie is deel van hun religie.

その儀式は彼らの宗教の一部である。

- Ik nam niet deel aan het gesprek.
- Ik nam geen deel aan het gesprek.

わたしはその会話に加わらなかった。

- Een deel van zijn verhaal is waar.
- Een deel van haar verhaal is waar.

彼の話の一部は本当だ。

Het ‘wanneer’ deel is bijzonder moeilijk,

「いつ」というのが 特に難しく

Laat ik mijn eigen deel betalen.

自分の分は払います。

De penis en het gepenetreerde deel zijn.

ペニスとその挿入部分だけのセックスです

Verder neemt niemand deel in dat gesprek.

皆さんや私は 招かれもしません

Geesten waar ik geen deel van uitmaak.

私ではない他者ですが

Het laatste deel van de nacht begint.

‎夜が終わりを ‎迎えようとしている

Een deel van me wilde ze wegjagen.

‎抱きかかえて守りたかった

Ik nam geen deel aan het gesprek.

わたしはその会話に加わらなかった。

Een deel van zijn verhaal is waar.

彼の話の一部は本当だ。

Ik nam niet deel aan het gesprek.

- わたしはその会話に加わらなかった。
- その会話には参加してなかったんだ。

Hij nam niet deel aan de discussie.

彼はその議論に参加しなかった。

Ik deel veel over mijn ervaringen als lerares

私は教師としての経験を 多く投稿していますが

Ik lag daar, een deel van het bos

私は森の中で横たわる

De pijn is voor het grootste deel verdwenen.

だいぶ痛みがなくなりました。

Japan ligt in het oostelijke deel van Azië.

日本はアジアの東部にあります。

Kroatië ligt in het zuidoostelijke deel van Europa.

クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。

Een deel van dit land is van mij.

この土地の一部は私のものだ。

Ik studeerde mijn deel van het toneelstuk in.

僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。

Frans wordt gesproken in een deel van Canada.

カナダの一部ではフランス語が話されている。

En de meest interessante deel was in de douche.

そして 最も興味深いことは そのシャワー中です

Als we dit lichtgevoelige deel van de algen klonen

この藻類の光を感知する部分の クローンを作り

En wat is het coolste deel van de geologie?

では 地質学で一番イカしてるのは 何でしょう?

Het grootste deel ziet er beslist niet zo uit.

海の大部分はこのようには見えません

Het water van de aquifer is dus een deel

だから 帯水層の水は

Japan moet het grootste deel van zijn grondstoffen importeren.

- 日本は材料のほとんどを輸入しなければならない。
- 日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。

Eindelijk heeft de lente dit deel van Japan bereikt.

日本のこの地方にもやっと春が来ました。

Hij woont in het westelijk deel van de stad.

彼は町の西部に住んでいる。

Je kunt het heetste deel van de dag voor zijn.

1番暑い時間帯に備える

Elk deel van de wereld kon er door getroffen worden.

世界中のあらゆる場所に 打撃を与えるものでした

Een deel van het antwoord komt van onze cognitieve psychologie.

その答えの一部は 認知心理学にあります

Ik maak deel uit van het 'Dark Energy Survey'-onderzoek,

私が関わっている ダークエネルギー調査では

Bent u van plan deel te nemen aan de bijeenkomst?

その会合には出席する予定ですか。

Eindelijk is de lente naar dit deel van Japan gekomen.

日本のこの地方にもやっと春が来ました。

Dit deel van de bibliotheek is gesloten voor het publiek.

- 図書館のこの部分は一般公開されていません。
- 図書館のこのエリアは一般公開されていません。

Ik haalde hem over om er aan deel te nemen.

私はそれに参加するように彼を説得した。

Mijn huis is in het noordelijk deel van de stad.

私の家は市の北部にある。

Dat misbruik tegengaan is slechts een deel van deze grootse strijd.

残虐行為を止めるのは 使命の一部です

En eraan werken dit cruciale deel van de oceaan te begrijpen.

この海の重要部分の理解に 努力する必要があります

Nam niet deel aan vetes en rivaliteit met de andere Marshals.

ことに、他の元帥との確執や競争には関与しませんでした。

Vervolgens pak ik de slechte ideeën en deel die opnieuw uit.

それから ひどいアイデアの紙を みんなに配ります

Een groot deel van haar lichaam wordt aan die eieren gegeven.

‎この巨大な器官で ‎卵の世話をしている

Ze geeft het grootste deel van haar geld uit aan kleren.

彼女は服装に大部分のお金を使う。

Het grootste deel van wat hij zei, heb ik niet verstaan.

私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。

Een deel van de warmte straalt naar onder, diep de oceaan in,

熱の一部は深海にまで届いて

Ik ben het voor het grootste deel eens met wat hij zei.

大部分は彼の言ったことに賛成だ。

Ik ben er trots op deel uit te maken van dit project.

私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。

Deed het idee dat het geen deel meer zou zijn van mijn leven

音楽が自分の人生の一部では なくなるかもしれないという考えが

Het andere deel van het antwoord komt uit de aard van de journalistiek,

また答えの残りの部分は 報道の本質にあり

Zijn familieleden veronderstelden dat zij het grootste deel van zijn fortuin zouden erven.

彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。

- Bent u van plan deel te nemen aan de bijeenkomst?
- Ben je van plan aan de vergadering deel te nemen?
- Bent u van plan bij de vergadering aanwezig te zijn?

- 君はその会合に出席するつもりですか。
- 君はその会合に参加するつもりですか。
- その会合には出席する予定ですか。

Je kunt het heetste deel van de dag voor zijn. Het wordt al warmer...

1番暑い時間帯を避ける もうすでに暑い

Neem deel aan de activiteit, niet voor geld, maar om te leren door ervaring.

金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。

...over manieren om deel te nemen aan sociale kringen zonder er lichamelijk te zijn.

実際に会わずに、他者と交流する方法についてです

Het geeft me het gevoel deel uit te maken van een verhaal groter dan mezelf.

この楽器は 自分がより大きな物語の 一部だと感じさせてくれるのです

Er is niet één deel van mijn lichaam - de voorkant, althans - dat geen wond heeft.

身体中いたるところ、少なくとも前半身に 無傷の箇所など残っていない

- Meestal waren de pogingen vruchteloos.
- De pogingen waren voor het grootste deel op mislukkingen uitgelopen.

試みはだいたいにおいて失敗だった。

Ze maken veel ruzie, maar voor het grootste deel schieten ze goed met elkaar op.

口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。

- Het is voor ons niet nodig aan de vergadering deel te nemen.
- We zijn niet verplicht aan de bijeenkomst deel te nemen.
- We zijn niet verplicht aan de vergadering deel te nemen.
- Het is niet nodig voor ons om naar de vergadering te gaan.
- Wij hoeven niet naar de vergadering te gaan.

我々にとって会議に参加する必要はない。

Stel je voor dat je in het cruciale deel van de 300 meter hoge wand zit

600メートルの絶壁の ど真ん中に独りいて

Vroeg opstaan is belangrijk in de woestijn. Je kunt het heetste deel van de dag voor zijn.

早く動き出すのが大事だ 1番暑い時間帯を避ける

Ik was te laat op de vergadering met als gevolg dat ik het belangrijkste deel gemist heb.

私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。

...maar een deel van het gif bleef onder zijn huid... ...en reageerde, waardoor hij steeds opnieuw steken kreeg.

しかし毒は 皮膚の下に残り― 何度も痛みを 再発させています

Twee dagen later, bij Waterloo, liet Napoleon een groot deel van de tactische afhandeling van de strijd over

2日後、ワーテルローで、ナポレオンは戦いの戦術的処理の多くを

Sluit je aan bij ons voor het laatste deel van Napoleons Marshals terwijl we onze top 3 onthullen…

もうすぐ を明らかにするようナポレオンの元帥の最後の部分のためにご参加ください

- Doe jij jouw werk en doe ik de rest.
- Doet u uw deel en doe ik de rest.

君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。

Een groot deel van de volgende dag bleef hij in het hotel en sprak met vrienden en supporters.

彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。

- Het merendeel van wat hij zei, heb ik niet begrepen.
- Het grootste deel van wat hij zei, heb ik niet verstaan.

私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。

Laat u me het alstublieft zo snel mogelijk weten als u een deel van de conferentiezaal zou willen opzetten om uw producten te tonen.

会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。

Aan de basis van de thermodynamica liggen de bewegingen van atomen en moleculen, en de bewegingswetten die we al geleerd hebben in het eerste deel.

熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。

- Mijn huis is ten noorden van de stad.
- Mijn huis is in het noordelijk deel van de stad.
- Mijn huis ligt in het noorden van de stad.

私の家は市の北部にある。