Examples of using "Mening" in a sentence and their japanese translations:
君の意見を聞きたい。
彼の意見は、あまり重要ではなかった。
君は僕の考えを分かっている。
誰も僕の意見など聞きたがらない。
私見では、彼の意見は正しい。
私の意見は違います。
さて、あなたの意見はどうですか。
みんなが僕の意見を攻撃した。
その後の選択を 変更するということです
率直なご意見をお聞かせください。
- 私の意見は君のと似ている。
- 私の意見はあなたの意見に似ている。
- 私の意見はあなたのとにている。
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
彼らはその問題については見解が同じである。
私はあなたの意見に異議はない。
それは素人考えだ。
何考えてるの?
私の考えはあなたのとは違う。
彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
あえて彼の意見を支持した。
意見がある人は手を挙げてください。
彼はマネージャの意見に反対した。
彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。
- 賛成です。
- 同感です。
- そう思います。
- 同じ意見です。
- 一致します。
- まったくです。
- 同意する。
私はそのことについて個人的な意見を求められた。
結婚の結果、彼は心が変わった。
彼らの意見のうち9割は 間違いのように思えるかもしれない
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
同感です。
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
- 何が起ころうとも、私は決心を変えない。
- なにが起きようとも私は決心を変えない。
- どんな事が起こっても私は心を変えません。
- どんなことが起こっても私は考えを変えない。
- たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。