Translation of "Beantwoorden" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Beantwoorden" in a sentence and their japanese translations:

Voor ons te beantwoorden,

いちばん簡単に答えられますね

Kan je dit beantwoorden?

これに答えられますか?

Moet ik alle vragen beantwoorden?

質問の全てに答えなければなりませんか。

Het was onmogelijk te beantwoorden.

答えを見つけるのは不可能だった。

Ik kon alle vragen beantwoorden.

- 私は全問に答えることができた。
- 私は全ての質問に答えることができた。

Bob kan alle vragen beantwoorden.

ボブはこの問題すべてに答えられる。

Je moet deze vragen beantwoorden.

これらの質問に答えなければならない。

- U moet die vragen niet beantwoorden.
- Je hoeft die vragen niet te beantwoorden.

これらの問題には答える必要はない。

Je wil één vraag kunnen beantwoorden:

次の質問の答えを出すというものです

Ik zal uw vraag graag beantwoorden.

喜んで質問に答えましょう。

Elke student kan die vraag beantwoorden.

どんな生徒でもその質問に答えられる。

Eender welk kind kan dat beantwoorden.

どんな子供だってそのくらい答えられる。

Alleen gij kunt de vraag beantwoorden.

その質問に答えられるのは君だけだ。

Ze zullen je vraag kunnen beantwoorden.

彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。

Hij kon deze vraag niet beantwoorden.

彼はその質問に答えられなかった。

Misschien kan zij de vraag beantwoorden.

彼女はその質問に答えることができるかもしれない。

Hij kan hun vragen niet beantwoorden.

彼は彼らの質問に答えることができない。

Ik kon niet alle vragen beantwoorden.

私はすべての質問に答えられたわけではない。

En moeten vragen beantwoorden met woorden.

質問に言葉で返答するよう 求められます

Ik kan uw vraag niet beantwoorden.

私はあなたの質問に答えることができない。

Ik beloof dat je ze kunt beantwoorden.

誰でも必ず答えられます

Om vragen van je kind te beantwoorden

子どもの質問に答えます

Geen enkele student kon de vraag beantwoorden.

一人の生徒もその質問に答えられなかった。

Tommy kon de laatste vraag niet beantwoorden.

トミーは最後の問題に答えられなかった。

Je hoeft die vraag niet te beantwoorden.

質問に答える必要はありません。

Je hoeft deze vraag niet te beantwoorden.

あなたはこの質問に答える必要はない。

Je vraag is heel moeilijk te beantwoorden.

あなたの質問は答えるのが非常に難しい。

Je hoeft die vragen niet te beantwoorden.

あなたはこの質問に答える必要はありません。

Het is niet nodig deze brief te beantwoorden.

その手紙に返事を出す必要はないよ。

De vraag was voor ons onmogelijk te beantwoorden.

その質問は私達には答えられなかった。

Je moet zijn brief beantwoorden, en wel onmiddellijk.

彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。

Ik weet niet hoe ik die vraag moet beantwoorden.

何と答えていいかわかりません。

De vraag was te moeilijk om hem te beantwoorden.

その質問は難しすぎて答えられなかった。

Ik wist niet hoe ik zijn vraag moest beantwoorden.

私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。

Ik vraag mij af of ik zijn brief moet beantwoorden.

- 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
- 彼の手紙に返事するべきだろうか?

Tom stelde Maria een paar vragen die ze niet kon beantwoorden, maar ze was in staat om de meeste van zijn vragen te beantwoorden.

トムはメアリーにいくつか答えられない質問もしたが、メアリーは大半の質問には答えることができた。

Kun je stoppen met het beantwoorden van mijn vragen met een vraag?

質問に質問で返すのやめてくんない?

- Hij kan niet antwoorden op hun vragen.
- Hij kan hun vragen niet beantwoorden.

彼は彼らの質問に答えることができない。