Translation of "Hoeft" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Hoeft" in a sentence and their portuguese translations:

Dat hoeft niet.

Não é necessário.

- U hoeft niet te antwoorden.
- Je hoeft niet te antwoorden.

- Você não é obrigado a responder.
- Você não é obrigado a ser responsável.

- Je hoeft vandaag niet te werken.
- U hoeft vandaag niet te werken.

Você não precisa trabalhar hoje.

U hoeft niets te zeggen.

- Você não precisa dizer nada.
- Vocês não precisam dizer nada.

Hij hoeft niet te werken.

Ele não precisa trabalhar.

Je hoeft niemand te imponeren.

Não há necessidade de impressionar ninguém.

Tom hoeft niet op dieet.

- Tom não precisa fazer dieta.
- Tom não precisa continuar em dieta.

Je hoeft je niet te schamen.

- Você não tem motivo para ficar com vergonha.
- Você não precisa ter vergonha.

Je hoeft niet op te staan.

- Vocês não precisam se levantar.
- Você não precisa se levantar.

Hij hoeft het niet te weten.

- Ele não tem que saber.
- Ele não precisa saber.

U hoeft alleen maar te beslissen.

Você só precisa decidir.

Poëzie hoeft niet logisch te zijn.

Poesia não precisa ser lógica.

Je hoeft dat niet te doen.

Você não tem que fazer isso.

Tom hoeft dat niet te weten.

O Tom não precisa saber disso.

Hij hoeft dat niet te doen.

Ele não tem que fazer isso.

Je hoeft vandaag niet te studeren.

- Você não tem que estudar hoje.
- Você não precisa estudar hoje.

Je hoeft je niet te verontschuldigen.

Você não precisa se desculpar.

Zij hoeft het niet te weten.

Ela não tem que saber.

Je hoeft geen lunch mee te brengen.

- Você não precisa trazer o almoço.
- Não precisas trazer o almoço.

U hoeft vandaag niet uit te gaan.

Você não deve sair hoje.

Je hoeft niet met me te zitten.

Você não tem que se sentar comigo.

Je hoeft alleen maar je best doen.

- Tudo o que você tem que fazer é dar o melhor de si.
- Tudo o que você precisa fazer é fazer o melhor possível.

Tom hoeft komende maandag niet naar school.

- Tom não tem de ir para a escola na segunda-feira.
- Tom não tem de ir para a escola na segunda.

Je hoeft me niet op te bellen.

- Você não precisa me ligar.
- Você não precisa me chamar.
- Não precisa me chamar.
- Tu não precisas me ligar.

Je hoeft die vraag niet te beantwoorden.

- Você não precisa responder a esta pergunta.
- Tu não precisas responder a essa pergunta.
- Vocês não precisam responder a esta pergunta.
- Vós não precisais responder a essa pergunta.
- O senhor não precisa responder a esta pergunta.
- A senhora não precisa responder a essa pergunta.
- Os senhores não precisam responder a esta pergunta.
- As senhoras não precisam responder a essa pergunta.

Je hoeft deze vraag niet te beantwoorden.

- Você não tem que responder a esta pergunta.
- Tu não tens de responder a esta pergunta.

Gewicht verliezen hoeft geen lijden te betekenen

Perder peso não quer dizer necessariamente sofrer.

Je hoeft me daarvoor niet te bedanken.

Não precisa me agradecer por isso.

Het hoeft niet zo te zijn als dit.

- Não precisa ser assim.
- Não precisa ser deste jeito.

Je hoeft niet te betalen voor je lunch.

Você não precisa pagar sua refeição.

Hij zei dat je niet hoeft te gaan.

Ele disse que você não precisa ir para lá.

Tom hoeft zich geen zorgen te maken daarover.

Tom não precisa se preocupar com isso.

Je hoeft niet zo vroeg op te staan.

Você não tem de acordar tão cedo.

Hij hoeft niet zo vroeg op te staan.

Ele não precisa acordar tão cedo.

Tom hoeft niet voor zijn moeder te zorgen.

Tom não precisa cuidar da mãe dele.

- Je moet het niet meteen doen.
- Je hoeft het nu niet te doen.
- Je hoeft het niet meteen te doen.

Não é necessário que você faça isso agora.

Het enige wat je hoeft te doen is wachten.

Tudo o que você tem que fazer é esperar.

- Je moet niet eten.
- Je hoeft niet te eten.

Você não precisa comer.

Je hoeft niet meer dan 400 woorden te schrijven.

Você não precisa escrever mais de 400 palavras.

Je hoeft alleen maar je kamer schoon te maken.

Você só precisa limpar o seu quarto.

Je hoeft je geen zorgen te maken over zoiets.

Você não precisa se preocupar com isso.

Je hoeft alleen maar de knop in te drukken.

Você só tem que apertar o botão.

Ik heb je al gezegd dat dat niet hoeft.

Já te disse que não se deve fazer isso.

Je hoeft niets te zeggen, ik heb alles begrepen.

Você não precisa dizer nada, eu entendi tudo.

- U hoeft het niet direct te doen.
- Je hoeft het niet direct te doen.
- Jullie hoeven het niet direct te doen.

Você não é obrigado a fazer isso imediatamente.

- Als je het daar niet over wilt hebben, hoeft het niet.
- Als jullie het daar niet over willen hebben, hoeft het niet.

Se você não quiser falar sobre isso, não precisa.

Je hoeft niet te gaan, als je dat niet wil.

Se você não quiser, você não é obrigado a ir.

Als je het niet hoeft te doen, doe het niet.

Se não precisar, não faça.

Je hoeft je alleen maar bij ons aan te sluiten.

Tudo que você precisa é juntar-se a nós.

Ik denk niet dat u dat alleen hoeft te doen.

Eu não acho que você tenha que fazer isso sozinho.

- Hij moet dat niet doen.
- Hij hoeft dat niet te doen.

Ele não tem que fazer isso.

Alles wat je hoeft te doen is te praten met haar.

Tudo o que você tem que fazer é falar com ela.

- Hij heeft het niet nodig te werken.
- Hij hoeft niet te werken.

Ele não precisa trabalhar.

- U moet die vragen niet beantwoorden.
- Je hoeft die vragen niet te beantwoorden.

- Você não precisa responder essas perguntas.
- Tu não precisas responder a essas perguntas.
- Vós não tendes de responder a essas perguntas.
- Vocês não são obrigados a responder essas perguntas.
- O senhor não precisa responder a essas perguntas.
- A senhora não tem necessidade de responder essas perguntas.
- Os senhores não têm o dever de responder a essas perguntas.
- As senhoras não têm a obrigação de responder essas perguntas.

Je hoeft niet te stoppen met lezen alleen maar omdat ik er ben.

- Você não tem que parar de ler só porque eu estou aqui.
- Não tens que parar de ler só porque eu estou aqui.

Doe het dus niet. Als je het niet hoeft te doen, doe het niet.

Então não faça viagem. Se você não precisar fazer, não faça.

- Geen haast, we hebben tijd.
- We hebben tijd. Je hoeft je niet te haasten.

Nós temos tempo. Não há pressa.

Je hoeft niet beslist naar de luchthaven te gaan om je reservering te bevestigen.

Você não precisa necessariamente ir ao aeroporto para confirmar a sua reserva.

Ik weet dat ik een fout heb gemaakt, maar je hoeft het niet in te wrijven.

Eu sei que eu errei, mas também não precisa ficar esfregando na minha cara.

Je hoeft er niet bang voor te zijn, maar we moeten ze respecteren. We moeten ze beschermen en niet proberen ze te doden.

E não acho que as pessoas devam ter medo deles, mas devemos respeitá-los. Temos de os proteger e não os tentar matar.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.