Translation of "Hoeft" in French

0.016 sec.

Examples of using "Hoeft" in a sentence and their french translations:

Dat hoeft niet.

Ce n'est pas nécessaire.

- U hoeft niet te antwoorden.
- Je hoeft niet te antwoorden.

- Vous n'avez pas à répondre.
- Tu n'es pas obligé de répondre.
- Tu n'es pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligé de répondre.
- Vous n'êtes pas obligée de répondre.
- Tu n'es pas forcé de répondre.
- Tu n'es pas forcée de répondre.
- Vous n'êtes pas forcé de répondre.
- Vous n'êtes pas forcée de répondre.

Het hoeft niet meer.

Ce n'est plus la peine.

- Je hoeft je niet te verontschuldigen.
- U hoeft zich niet te verontschuldigen.

- Tu n'es pas forcée de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcé de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcée de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligé de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter tes excuses.

U hoeft niets te zeggen.

- Tu n'as pas besoin de dire quoi que ce soit.
- Vous n'avez pas besoin de dire quoi que ce soit.

Je hoeft niet te antwoorden.

Vous n'êtes pas forcé de répondre.

Zij hoeft niet te werken.

Elle n'a pas besoin de travailler.

Je hoeft niet te zingen.

- Vous n'êtes pas obligé de chanter.
- Vous n'êtes pas obligés de chanter.
- Vous n'êtes pas obligée de chanter.
- Vous n'êtes pas obligées de chanter.
- Tu n'es pas obligé de chanter.
- Tu n'es pas obligée de chanter.

Je hoeft niet te gaan.

- Tu n'as pas besoin d'y aller.
- Vous n'avez pas besoin d'y aller.

Hij hoeft niet te werken.

- Il n'a pas besoin de travailler.
- Il n'est pas nécessaire qu'il travaille.

U hoeft niet te antwoorden.

Vous n'êtes pas forcé de répondre.

Sami hoeft niet te studeren.

Sami n'a pas besoin d'étudier.

Tom hoeft niet te gaan.

Tom n'a pas besoin d'y aller.

- Je hoeft niet meteen te gaan.
- Je hoeft niet nu meteen weg te gaan.

- Tu n'as pas besoin de partir tout de suite.
- Vous n'avez pas besoin de partir immédiatement.

-- je hoeft niet hardop te antwoorden --

vous n'êtes pas obligés de répondre à haute voix :

Het hoeft niet zo te gaan.

Ce n'est pas une fatalité.

Je hoeft je niet te schamen.

Tu ne dois pas avoir honte.

Je hoeft niet op te staan.

- Vous n'avez pas besoin de vous lever.
- Tu n'as pas besoin de te lever.

Hij hoeft het niet te weten.

Il n'est pas nécessaire qu'il sache.

U hoeft alleen maar te beslissen.

- Il vous faut seulement décider.
- Il vous suffit de prendre une décision.

Poëzie hoeft niet logisch te zijn.

La poésie n'a pas besoin d'être logique.

Tom hoeft dat niet te weten.

Tom n'a pas besoin de le savoir.

Hij hoeft dat niet te doen.

Il n'est pas obligé de faire cela.

Je hoeft vandaag niet te studeren.

Tu n'as pas besoin d'étudier aujourd'hui.

Tom hoeft morgen niet te komen.

Tom n'a pas à venir demain.

Tom hoeft vandaag niet naar school.

Tom n'a pas besoin d'aller à l'école aujourd'hui.

Je hoeft je niet te verontschuldigen.

- Tu n'es pas forcée de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcé de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas forcé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcée de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcée de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcé de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcés de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcés de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcées de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcées de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligées de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligées de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligés de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligés de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligé de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligée de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas obligée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligée de présenter tes excuses.

Je hoeft alleen maar te praten.

- Tout ce que tu as à faire, c'est parler.
- Tout ce que vous avez à faire est de parler.

Zij hoeft het niet te weten.

Il n'est pas nécessaire qu'elle sache.

- U hoeft niet naar de tandarts te gaan.
- Je hoeft niet naar de tandarts te gaan.

Tu n'as pas besoin d'aller chez le dentiste.

Je hoeft alleen maar je best doen.

Tout ce que tu dois faire est de faire de ton mieux.

Je hoeft daar niet heen te gaan.

- Tu n'as pas besoin de t'y rendre.
- Tu n'as pas besoin d'y aller.

U hoeft vandaag niet uit te gaan.

- Vous n'êtes pas obligé de sortir aujourd'hui.
- Vous n'êtes pas obligée de sortir aujourd'hui.
- Vous n'êtes pas obligées de sortir aujourd'hui.
- Vous n'êtes pas obligés de sortir aujourd'hui.
- Tu n'es pas obligée de sortir aujourd'hui.
- Tu n'es pas obligé de sortir aujourd'hui.

Je hoeft je alleen maar te concentreren.

Vous devez seulement vous concentrer.

Je hoeft me niet op te bellen.

Tu n'as pas à m'appeler.

Je hoeft het niet meteen te doen.

Tu ne dois pas le faire immédiatement.

Je hoeft niet in paniek te raken.

- Vous n'avez pas besoin de paniquer.
- Tu n'as pas besoin de paniquer.

Je hoeft die vraag niet te beantwoorden.

Tu n'as pas besoin de répondre à cette question.

Dat hoeft u niet meteen te doen.

Il n'est pas nécessaire que vous le fassiez sur-le-champ.

Je hoeft je baas niet te vleien.

Tu n'as pas besoin de flatter ton patron.

Je hoeft deze vraag niet te beantwoorden.

- Vous n'avez pas à répondre à cette question.
- Tu n'as pas à répondre à cette question.

Je hoeft niet zo bang te zijn.

Tu n'as pas à avoir aussi peur.

Dat hoeft u niet meer te doen.

- Tu n'as plus besoin de le faire.
- Vous n'avez plus besoin de le faire.

Je hoeft die vragen niet te beantwoorden.

Tu ne dois pas répondre à ces questions.

Je hoeft je geen zorgen daarover te maken.

Vous n'avez pas à vous inquiéter de cela.

Je hoeft geen formele toespraak voor te bereiden.

Tu n'as pas besoin de préparer une allocution formelle.

Het hoeft niet zo te zijn als dit.

Il n'est pas nécessaire qu'il en soit ainsi.

Je hoeft niet in het ziekenhuis te blijven.

- Tu n'es pas obligé de rester à l'hôpital.
- Vous n'êtes pas obligé de rester à l'hôpital.
- Vous n'êtes pas obligée de rester à l'hôpital.
- Vous n'êtes pas obligés de rester à l'hôpital.
- Vous n'êtes pas obligées de rester à l'hôpital.
- Tu n'es pas obligée de rester à l'hôpital.

Je hoeft niet zo vroeg op te staan.

Tu n'as pas besoin de te lever si tôt.

Hij zei dat je niet hoeft te gaan.

Il disait que tu n'as pas besoin d'y aller.

Je hoeft je paraplu niet mee te nemen.

- Ce n'est pas obligatoire de prendre un parapluie.
- Tu n'es pas obligée de prendre ton parapluie.

Sami hoeft zich echt geen zorgen te maken.

Sami n'a vraiment pas besoin de s'inquiéter.

- Je moet het niet meteen doen.
- Je hoeft het nu niet te doen.
- Je hoeft het niet meteen te doen.

Tu n'as pas besoin de le faire maintenant.

Mijn naam hoeft mij niet zo nodig te overleven.

Que mon nom me survive ne m'intéresse pas.

Het enige wat je hoeft te doen is wachten.

- Tout ce que vous avez à faire, c'est d'attendre.
- Tout ce que tu dois faire, c'est attendre.

- Je moet niet eten.
- Je hoeft niet te eten.

Vous ne devez pas manger.

Je hoeft maar achter de aanvoerster aan te gaan!

Tu n'as qu'à t'en prendre à la responsable !

Het is niet erg, je hoeft niet te huilen.

Ce n'est pas grave, tu ne dois pas pleurer.

Je hoeft alleen maar je kamer schoon te maken.

Vous devez seulement nettoyer votre chambre.

Je hoeft alleen maar de knop in te drukken.

Vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton.

- U hoeft het niet direct te doen.
- Je hoeft het niet direct te doen.
- Jullie hoeven het niet direct te doen.

- Tu n'as pas besoin de le faire tout de suite.
- Tu n'es pas obligé de le faire immédiatement.

- Je hoeft je niet te haasten. We hebben genoeg tijd.
- Je hoeft je niet te haasten. We hebben zeeën van tijd.

Il n'est pas nécessaire de se presser. Nous disposons de plein de temps.

- Je hoeft niet te sterven om in de hel te belanden.
- Je hoeft niet te sterven om in de hel te eindigen.

Il n'est pas nécessaire de mourir pour finir en enfer.

Je hoeft niet te gaan, als je dat niet wil.

- Si tu ne veux pas y aller, tu n'y es pas obligé.
- Si tu ne veux pas y aller, tu n'y es pas obligée.
- Si vous ne voulez pas y aller, vous n'y êtes pas obligé.
- Si vous ne voulez pas y aller, vous n'y êtes pas obligée.
- Si vous ne voulez pas y aller, vous n'y êtes pas obligés.
- Si vous ne voulez pas y aller, vous n'y êtes pas obligées.

Het enige wat je hoeft te doen, is je concentreren.

Tout ce qu'il te faut faire est de te concentrer.

Als je het niet hoeft te doen, doe het niet.

Si ce n'est pas obligatoire, ne le faites pas.

Het enige wat je hoeft te doen is de afwas.

Tout ce que tu as à faire, c'est de laver les assiettes.