Translation of "Hoeft" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Hoeft" in a sentence and their spanish translations:

Dat hoeft niet.

- No es necesario.
- No hace falta.

- U hoeft niet te antwoorden.
- Je hoeft niet te antwoorden.

No hace falta que responda.

- Je hoeft vandaag niet te werken.
- U hoeft vandaag niet te werken.

- No necesitás trabajar hoy.
- No hace falta que trabajes hoy.

- Je hoeft je niet te verontschuldigen.
- U hoeft zich niet te verontschuldigen.

No hace falta que te disculpes.

Zij hoeft niet te werken.

Ella no tiene que trabajar.

Tom hoeft Maria's medelijden niet.

Tom no quiere la lástima de Mary.

Je hoeft niet te zingen.

- No tiene para qué cantar.
- No tienen para qué cantar.

Je hoeft niet te gaan.

- No hace falta ir.
- No es necesario que vayas.

Hij hoeft niet te werken.

- Él no necesita trabajar.
- No hay necesidad para él de trabajar.
- No hace falta que trabaje.

U hoeft niet te antwoorden.

No hace falta que responda.

Tom hoeft niet te gaan.

Tom no necesita ir.

- Dat hoeft u niet meteen te doen.
- Je hoeft het niet meteen te doen.

No necesitas hacerlo ya mismo.

-- je hoeft niet hardop te antwoorden --

no hace falta que respondan en voz alta,

Het hoeft niet zo te gaan.

No tiene que ser así.

Je hoeft je niet te schamen.

No tienes por qué avergonzarte.

Je hoeft niet op te staan.

- No necesitan pararse.
- No hace falta que te pares.

Hij hoeft het niet te weten.

- No tiene por qué saberlo.
- No necesita saberlo.

Poëzie hoeft niet logisch te zijn.

La poesía no tiene que ser lógica.

Hij hoeft dat niet te doen.

Él no tiene que hacer eso.

Je hoeft vandaag niet te studeren.

No es necesario estudiar hoy.

Tom hoeft vandaag niet naar school.

Tom no tiene que ir a la escuela hoy.

Je hoeft je niet te haasten.

No necesitas apurarte.

Je hoeft vandaag niet te werken.

- No necesitás trabajar hoy.
- No hace falta que trabajes hoy.

Je hoeft je niet te verontschuldigen.

No hace falta que te disculpes.

Je hoeft niet meteen te gaan.

No necesitas salir ya mismo.

- U hoeft niet naar de tandarts te gaan.
- Je hoeft niet naar de tandarts te gaan.

No debes ir al dentista.

Je hoeft alleen maar je best doen.

Lo único que tienes que hacer es dar tu mejor esfuerzo.

Je hoeft daar niet heen te gaan.

No necesitas ir ahí.

Je hoeft geen lunch mee te brengen.

No necesitas traer tu almuerzo.

- Dat is niet nodig.
- Dat hoeft niet.

Eso es innecesario.

Dat hoeft u niet meteen te doen.

No necesita hacerlo inmediatamente.

Je hoeft me niet op te bellen.

- No necesitas llamarme.
- No necesitas telefonearme.
- No necesitas llamarme por teléfono.

Je hoeft het niet meteen te doen.

- No necesitas hacerlo ya mismo.
- No tienes que hacerlo de inmediato.

Je hoeft deze vraag niet te beantwoorden.

No tienes que responder a esta pregunta.

Je hoeft die vragen niet te beantwoorden.

- No es necesario que conteste a esta pregunta.
- No hay necesidad de que respondas a esta pregunta.

Je hoeft je stem niet te verheffen.

No tienes que alzar la voz.

Peter hoeft de vergadering niet bij te wonen.

Peter no tiene que atender a la reunión.

Je hoeft je geen zorgen daarover te maken.

- No necesitas preocuparte por causa de eso.
- No necesitas preocuparte por eso.

Je hoeft niet bang te zijn voor magie.

No tienes que temer a la magia.

Het hoeft niet zo te zijn als dit.

No hay que ser así.

Je hoeft niet in het ziekenhuis te blijven.

No necesitas quedarte en el hospital.

Je hoeft niet zo vroeg op te staan.

No hace falta que te levantes tan pronto.

Je hoeft geen formele toespraak voor te bereiden.

No necesitas preparar un discurso formal.

Je hoeft niet zo naar me te snauwen.

No tienes para qué gruñirme así.

Je hoeft het niet duizend keer te herhalen.

No tienes que repetirlo mil veces.

Hij zei dat je niet hoeft te gaan.

Dijo que no tienes para qué ir.

- Je moet het niet meteen doen.
- Je hoeft het nu niet te doen.
- Je hoeft het niet meteen te doen.

No necesitas hacerlo ya mismo.

Mijn naam hoeft mij niet zo nodig te overleven.

No tengo ningún interés en que mi nombre siga vivo después de mí.

Het enige wat je hoeft te doen is wachten.

Todo lo que tienes que hacer es esperar.

- Je moet niet eten.
- Je hoeft niet te eten.

No necesitas comer.

Je hoeft niet meer dan 400 woorden te schrijven.

No necesitas escribir más de 400 palabras.

Je hoeft alleen maar je kamer schoon te maken.

Solo tienes que limpiar tu pieza.

Je hoeft alleen maar de knop in te drukken.

- Sólo tienes que presionar el botón.
- Sólo tienes que apretar el botón.
- Solo tiene que pulsar el botón.

Je hoeft je geen zorgen te maken over zoiets.

- No te preocupes por eso.
- No debes preocuparte por eso.
- No hace falta que te preocupes por ello.

Je hoeft niets te zeggen, ik heb alles begrepen.

No necesitas decir nada, lo entendí todo.

Je hoeft niet naar kantoor te komen op zaterdag.

No hace falta que vengas a la oficina el sábado.

Je hoeft dat niet tegen je ouders te zeggen.

No tienes que decírselo a tus padres.

- Je hoeft je niet te haasten. We hebben genoeg tijd.
- Je hoeft je niet te haasten. We hebben zeeën van tijd.

No hace falta apresurarse. Tenemos un montón de tiempo.

- Je hoeft niet te sterven om in de hel te belanden.
- Je hoeft niet te sterven om in de hel te eindigen.

No tienes que morir para terminar en el infierno.

Je hoeft niet te gaan, als je dat niet wil.

- Si no quieres ir, no estás obligado.
- No tiene que ir si no quieres.

Het enige wat je hoeft te doen, is je concentreren.

Todo lo que tienes que hacer es concentrarte.

Je hoeft niet te antwoorden als je dat niet wilt.

No tienes que contestar si no quieres.

Als je het niet hoeft te doen, doe het niet.

"Si no tienes que hacerlo, no lo hagas"

Je hoeft je over Tom geen zorgen meer te maken.

Ya no tienes que preocuparte por Tom.

Het enige wat je hoeft te doen is de afwas.

Todo lo que tienes que hacer es lavar los platos.

- Dat is niet nodig.
- Dat hoeft niet.
- Dat moet niet.

- No es necesario.
- No hace falta.