Translation of "Haast" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Haast" in a sentence and their italian translations:

- Bijna.
- Haast.

Quasi.

Haast je langzaam.

- Affrettati adagio.
- Affrettati con calma.
- Affrettati con lentezza.
- Affrettati lentamente.

We hebben haast.

Siamo di fretta.

Ik heb haast.

Sono di fretta.

Ik heb haast!

- Devo sbrigarmi!
- Io devo sbrigarmi!

Hebben jullie haast?

- Sei di fretta?
- Tu sei di fretta?
- Siete di fretta?
- Voi siete di fretta?
- È di fretta?
- Lei è di fretta?

Ik had haast.

Lei andava di fretta.

- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Haast je niet.
- Haast u niet.

- Non sfrecciare.
- Non sfrecciate.
- Non sfrecci.

Er is geen haast.

Non c'è fretta.

- Haast je.
- Schiet op.

Continua!

Ik heb geen haast.

- Non sono di fretta.
- Io non sono di fretta.

- Haast u alstublieft.
- Haast je alsjeblieft!
- Schiet alstublieft op!
- Schiet alsjeblieft op!

- Per piacere muoviti!
- Per piacere muovetevi!

Haast u voor het diner.

Sbrigatevi per la cena.

- Schiet op!
- Haast je.
- Vlug!

- Rapido!
- Rapida!
- Rapidi!
- Rapide!
- Prontamente!

- Hij ging in alle haast weg.
- Hij vertrok in alle haast.
- Hij ging er overhaast vandoor.

Se ne è andato velocemente.

Haast u, anders mist ge de trein.

Sbrigati, o perderai il treno.

Hij zei dat hij geen haast had.

- Ha detto che non era di fretta.
- Disse che non era di fretta.

Haast je wat! We zullen te laat zijn.

Avanti! Saremo in ritardo.

- Haast je naar huis.
- Kom snel naar huis.

- Sbrigati ad andare a casa.
- Si sbrighi ad andare a casa.
- Sbrigatevi ad andare a casa.

Haast je, of je haalt de trein niet.

Sbrigati, o perderai il treno.

- Schiet op!
- Haast je.
- Schiet op.
- Maak voort!

- Svelto!
- Sbrigati!
- Sbrigatevi!
- Si sbrighi!

- Haast je.
- Schiet op.
- Kom als de sodemieter.

Siate rapide.

Haast u om de bus niet te missen.

Sbrigati o perderai l'autobus.

- Schiet alsjeblieft op.
- Schiet alstublieft op.
- Haast u alstublieft!

- Per piacere, sbrigati.
- Per favore, sbrigati.
- Per piacere, sbrigatevi.
- Per favore, sbrigatevi.
- Per piacere, si sbrighi.
- Per favore, si sbrighi.

- We zijn haast een gezin.
- We zijn nagenoeg familie.

- Siamo praticamente una famiglia.
- Siamo quasi una famiglia.

Haast je, of je bent te laat op school.

Sbrigati o farai tardi a scuola.

- Haast je.
- Ren!
- Schiet op.
- Weglopen!
- Ren weg!
- Loop snel!

Fila!

- Tom zegt dat het dringend is.
- Volgens Tom heeft het haast.

Tom dice che è un'urgenza.

- Ik ben bijna een ander persoon.
- Ik ben haast iemand anders.

- Sono quasi un'altra persona.
- Io sono quasi un'altra persona.

- Het is helemaal niet dringend.
- Er is helemaal geen haast bij.

Non c'è alcuna fretta.

Ik vond het haast eng om je een hele dag niet online te zien.

Quasi mi ha spaventato non vederti online per un intero giorno.

- Geen haast, we hebben tijd.
- We hebben tijd. Je hoeft je niet te haasten.

Abbiamo tempo, non c'è fretta.

- Haast je, of je haalt de trein niet.
- Maak voort of je haalt de trein niet.

Sbrigati, o perderai il treno.

- Haast je, of je bent te laat op school.
- Vlug, of je bent te laat voor school.

Sbrigati o farai tardi a scuola.