Translation of "Pas" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Pas" in a sentence and their hungarian translations:

Pas op!

Vigyázz!

Pas geleden.

Nemrégiben.

Ik begin pas.

Csak most kezdem el.

- Voorzichtig!
- Pas op!

Óvatosan!

Pas op je hoofd!

Vigyázz a fejedre!

Pas op je tenen.

Vigyázz a lábujjadra.

Pas op voor kwallen.

Óvakodj a medúzáktól!

- Wees voorzichtig.
- Pas op!

- Légy óvatos!
- Óvatos legyél!

Pas op de hond!

Harapós kutya!

Pas op het verkeer.

Figyelj oda a forgalomra!

Pas goed op jezelf.

Vigyázz magadra!

- Wees voorzichtig!
- Pas op!

Légy óvatos!

- Kijk uit!
- Pas op!

Vigyázz!

Pas vooral op voor zakkenrollers.

Legfőképpen a zsebtolvajokra figyelj oda!

Dat vliegtuig is pas groot!

Milyen hatalmas ez a repülőgép.

Pas op, de hond bijt!

Vigyázz! A kutya harap!

Maar deze groep jachtluipaarden begint pas.

De ez a gepárdfalka csak most kezd mozgolódni.

Pas op de kinderen deze namiddag.

Vigyázz a gyerekekre ma délután!

Pas op dat ge niet valt!

Vigyázz, le ne ess.

Kerstmis is pas over twee weken.

- Két hét múlva itt a Karácsony.
- Mához két hétre lesz Karácsony.

Heb je hem pas leren kennen?

Nemrég ismerkedtél meg vele?

- Kijk uit!
- Pas goed op jezelf!

- Vigyázzanak magukra!
- Vigyázzatok magatokra!
- Vigyázzon magára!
- Vigyázz magadra!

Waarom ben je pas nu gekomen?

- Miért csak most jöttél?
- Miért csak most jött?

Pas op. Dat mes is scherp.

Légy óvatos! Ez a kés éles!

Kerstmis is pas over drie weken.

- Csak három hét van karácsonyig.
- Csak három hét és karácsony.
- A karácsonyig már csak három hét van hátra.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Wees voorzichtig.
- Pas nu op!
- Attentie!
- Opgepast!
- Pas op!
- Kijk uit.

- Figyelj!
- Vigyázz!

Toen de dinosauriërs pas op aarde verschenen.

amikor a dinoszauruszok még épp csak megjelentek.

Dan, en pas dan, komt er hoop.

És akkor, de csak akkor, megjelenik a remény.

Maar zijn problemen zijn pas net begonnen.

De a gondok csak most kezdődnek.

Maar voor andere... ...beginnen de beproevingen pas.

Mások csak most szembesülnek a kihívásokkal.

Pas op! De soep is erg heet!

Vigyázz! A leves még forró.

Pas op voor dieven in deze omgeving.

Vigyázz a tolvajokkal errefelé!

We hebben uw brief gisteren pas ontvangen.

Csak tegnap kaptuk meg az Ön levelét.

Ik ben pas aangekomen in het station.

Most érkeztem meg éppen az állomásra.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Geef acht!
- Wees voorzichtig.
- Pas nu op!
- Attentie!
- Opgepast!
- Pas op!
- Kijk uit.

Légy óvatos!

- Pas op de hond!
- Opgepast voor de hond!

Harapós kutya!

- Pas op voor dieven.
- Let op voor dieven.

Figyelj oda a tolvajokra!

- Pas goed op jezelf.
- Zorg goed voor jezelf.

- Vigyázz magadra!
- Vigyázz magadra.

- Let op je vingers!
- Pas op je vingers!

Vigyázz az ujjadra!

- Pas goed op jezelf!
- Wees voorzichtig!
- Hou je haaks.

Vigyázz magadra!

Dus ga pas terug naar bed als je slaperig bent

Csak akkor feküdjünk le újra, ha már elálmosodtunk,

Toen de grote aardbeving gebeurde, was ik pas tien jaar.

Éppen tíz éves voltam, amikor a nagy földrengés történt.

Pas in de namiddag valt het zonlicht in onze tuin.

- Csak délután sütött be a nap az udvarunkba.
- Csak délután érte először a napfény az udvarunkat.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Attentie!
- Pas op!
- Kijk uit.

Figyelem!

- Kijk uit! Daar is een groot gat.
- Pas op! Er is een groot gat daar.
- Pas op! Daar is er een groot gat.

Vigyázz! Ott van egy nagy lyuk.

Dit fenomeen van levend licht beginnen we pas net te begrijpen.

Az élő fény jelenségét csak most kezdjük megérteni.

De slavernij werd in de Verenigde Staten pas in 1865 afgeschaft.

Az USA-ban csak 1865-ben szüntették meg a rabszolgaságot.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Wees voorzichtig.
- Pas op!
- Kijk uit.

Vigyázat!

- Pas op mijn vingers.
- Let op mijn vingers.
- Kijk naar mijn vingers.

Nézd az ujjaimat.

- Pas goed op jezelf.
- Let op!
- Wees voorzichtig.
- Voorzichtig.
- Hou je haaks.

Vigyázz magadra!

Maar marcheren kwam er niet bij te pas, en ik was zo teleurgesteld.

de hiányzott belőle a menetelés, és ez rendkívül elszomorított.

Maar we beginnen pas net te begrijpen waarom. Misschien om hun prooi te lokken.

De csak most kezdjük megérteni, miért. Talán a zsákmány csalogatása a cél.

Tom kwam er na zijn moeders dood pas achter dat ze zijn erfenis opgegokt had.

Tom csak az anyja halála után jött rá, hogy az anyja eljátszotta az örökségét.

- Zorg voor jezelf.
- Pas goed op jezelf.
- Zorg goed voor jezelf.
- Wees voorzichtig.
- Hou je haaks.

- Vigyázz magadra!
- Vigyázz!
- Vigyázz magadra.

Die wordt pas zichtbaar in het donker. Het rif dat baadt in blauw licht onthult wat er aan de hand is.

Ez csak sötétedés után válik nyilvánvalóvá. A kék fényben fürdő zátony jelzi, mi is történik.

Maar contact houden is lastig door het rumoer van de jungle-nacht. De oplossing van de huidvlieger is pas onlangs ontdekt.

De a dzsungel lármája közepette nehéz a kapcsolattartás. A repülőmakik speciális megoldására csak nemrég derült fény.