Translation of "Heen" in Hungarian

0.028 sec.

Examples of using "Heen" in a sentence and their hungarian translations:

- Waar wil je heen?
- Waar willen jullie heen?
- Waar wilt u heen?

Mire akarsz kilyukadni?

- Waar waren jullie?
- Waar ging je heen?
- Waar was je heen gegaan?
- Waar ging je net heen?
- Waar was je heen?
- Waar gingen jullie heen?
- Waar waren jullie heen?

Hova mentél?

Gaat u heen?

Mentek?

- Kijk eens om je heen.
- Kijk eens om u heen!

Nézz körül!

- Waar ging je heen?
- Waar ben je geweest?
- Waar was je heen gegaan?
- Waar zijn jullie geweest?
- Waar was je heen?
- Waar gingen jullie heen?
- Waar waren jullie heen?

Hova mentél?

Waar ga je heen?

Hova mész?

Waar moet ik heen?

Melyik utat válasszam?

Waar willen jullie heen?

Mire akarsz kilyukadni?

Ik ga nergens heen.

Nem megyek sehova.

Waar ging je heen?

Hová mentetek?

Waar gaan ze heen?

Ők hova mennek?

Ga jij daar heen?

Odamész?

Over de politieke breuklijnen heen.

átlépi a politikai törésvonalakat.

Deze kudde gaat nergens heen...

Ez a csorda nem megy már sehova...

Ik ga er alleen heen.

Egyedül megyek oda.

Waar breng je ons heen?

Hova vezetsz minket?

Hé, waar ga je heen?

Héj, hova mész?

Heen en terug? Enkele reis.

Oda-vissza? Csak oda.

Waar ga je heen? -Naar Maldonado.

- Hová mész? - Maldonadóba.

En dan kan hij nergens heen.

Ezúttal nem volt menekvés.

Waar ga je heen op vakantie?

Hova mész nyaralni?

Heen en terug of enkele reis?

- Oda-vissza vagy csak oda?
- Retúr vagy csak oda lesz?

- Kijk om je heen.
- Kijk rond.

Nézz körül!

Dus je gaat nergens heen morgen?

Szóval, nem mész sehová holnap?

Waar de hel ga je heen?

Hova a fenébe mész?

Neen, ik ga nergens heen vannacht.

Nem, ma este sehova sem megyek.

Weet je waar je heen gaat?

Tudod, hova mész?

- Waar ga je heen?
- Waar gaan jullie naartoe?
- Waar ga je naartoe?
- Waar gaat u naartoe?
- Waar gaat u heen?
- Waar gaan jullie heen?

Hova mész?

Als we vandaag om ons heen kijken,

ha ma körbenézünk,

Moed is door je angst heen gaan.

a bátorság félelemmel jár.

...maar gooide haar web over hem heen.

felülről vetette ki rá a hálóját.

Ik wil daar nog een keer heen.

Szeretnék elmenni oda még egyszer.

Waar zou je als eerste heen willen?

Hová szeretnél menni először?

Je zou er niet heen moeten gaan.

Neked nem kell odamenni.

Ze stuurden er meteen een arts heen.

Azonnal orvost hívattak.

Je hoeft daar niet heen te gaan.

Nem szükséges odamenned.

Daar wil ik niet nog eens heen.

Nem akarok megint odamenni.

Ik vroeg hem waar hij heen ging.

Megkérdeztem, hogy hová ment.

We kunnen je daar niet heen sturen.

Nem küldhetünk oda ki téged.

- Waar ga je heen?
- Waar gaat ge naartoe?
- Waar gaan jullie naartoe?
- Waar ga je naartoe?
- Waar gaat u naartoe?
- Waar gaat u heen?
- Waar gaan jullie heen?

Hova mész?

Waar wil je van de zomer heen gaan?

Hova tervezel menni ezen a nyáron?

- Waar gaan jullie naartoe?
- Waar gaan jullie heen?

Hová mentek?

- Tom kan nergens heen.
- Tom kan nergens naartoe.

Tomnak nincs hova mennie.

Waar komen we vandaan? Waar gaan we heen?

Honnan jövünk? Hová megyünk?

- Waar moeten we heen?
- Waar moeten we naartoe?

Hová kell mennünk?

- Waar ging je heen?
- Waar ging je naartoe?

Hová mentél?

- Waar wilt ge naartoe?
- Waar wil je heen?

- Hova akarsz menni?
- Hova akartok menni?
- Hova akar ön menni?

Ik wist niet waar ik heen moest gaan.

Nem tudtam, hová mehetnék.

Het konijn is over de hond heen gesprongen.

A nyúl átugrotta a kutyát.

- Waar ga je heen?
- Waar ga je naartoe?

Hova mész?

- Waar ga je heen?
- Waar gaat ge naartoe?
- Waar gaan jullie naartoe?
- Waar ga je naartoe?
- Waar gaat u heen?

- Hova mész?
- Hová megy Ön?
- Hová mentek?
- Hová mennek?

Door het ijs heen gaan zonder iets te doen.

kölcsönhatás nélkül áthalad rajta.

Hij zei dat hij daar eerder heen geweest is.

Azt mondta, volt már ott.

- Ik keek rondom mij.
- Ik keek om me heen.

Körülnéztem.

Met „amen!” alleen, jaag je de duivel niet heen.

Az ámen nem űzi el az ördögöt.

Wat mis ik nog in de wereld om me heen?

Mi mást nem tudok még a világról?

De hamsters van Wenen zitten gevangen en kunnen nergens heen.

A bécsi hörcsögök itt rekedtek, mert nincs hova menniük.

Een onbekende man stapte op het voetpad heen en weer.

Egy ismeretlen férfi járkált ide-oda a járdán.

Een vreemde man liep heen en weer over het trottoir.

Egy különös ember sétált a járdán fel és alá.

Deze microben en de chemische processen die om hen heen gebeurden,

Ezek a mikroorganizmusok, és a kémiai folyamatok, melyeket előidéztek,

Wereldwijd tikken die individuele acties over de jaren heen behoorlijk aan.

Az egyének szintjén történő változások idővel világszerte összeadódnak.

Het was overal om me heen te zien toen ik opgroeide.

Gyerekkoromban mindenhol ez vett körül.

Hij staarde langs me heen en keek gewoon naar de grond.

Keresztülnézett rajtam, mintha csak a földet bámulná.

Ik heb er bezwaar tegen dat ze daar alleen heen gaat.

Ellene vagyok, hogy egyedül menjen oda.

Ze roepen op een frequentie die door het normale geluid heen gaat.

Olyan frekvencián hívják egymást, ami áthatol az általános zajszinten.

Als twee honden vechten om een been, loopt de derde ermee heen.

Két kutya csonton veszekedik, a harmadik meg elszalad vele.

Vakanties zijn goed voor mensen die door het jaar heen verveeld raken.

A nyaralás azoknak jó, akik egész évben nagyon unatkoznak.

- Waar ga je heen?
- Waar gaat ge naartoe?
- Waar ga je naartoe?

Hova mész?

- Draai er niet omheen.
- Draai niet verder om de hete brij heen.

- Fejezd be a félrebeszélést!
- Ne kerteljél már!
- Elég legyen a rizsából!

...hoe het mogelijk is... ...dat liefde je afleidt van de gevaren om je heen.

...hogy hogyan lehetséges az, hogy a szerelem eltereli a figyelmet a környező veszélyekről.

Ze kan door een kleine scheur heen. En de krab lijkt haar te voelen...

Apró repedéseken is képesek átfolyni. A rák érezte a polip közelségét,

...en wikkelde het als een cape om zich heen... ...en staarde me aan door de opening.

és maga köré tekerte mintegy különleges köpenyként, aztán rám bámult egy kis résen át.

- Waar ge ook gaat, nergens is het zo mooi als thuis.
- Waar je ook heen gaat, het zal nooit zo goed zijn als thuis.

- Mindenütt jó, de legjobb otthon.
- Mindegy, hogy hová mész, sehol sem olyan jó, mint otthon.

Iedereen kan een verschil maken in zijn eigen leven en daarmee gezamenlijk de wereld een betere plaats maken voor zichzelf en anderen om zich heen.

Mindenki létrehozhat változást a saját életében és ilyen módon közösen jobb hellyé teheti a világot saját magának és a körülötte élő, más embereknek.

- Ieder eenzaam mens is eenzaam door zijn angst voor de mensen om hem heen.
- Iedere persoon die alleen is, is dat alleen omdat hij angst voor anderen heeft.

Minden magányos ember azért van egyedül, mert fél másoktól.