Translation of "Hand" in Hungarian

0.040 sec.

Examples of using "Hand" in a sentence and their hungarian translations:

Ze stonden daar hand in hand

Megfogták egymás kezét,

De foto ging van hand tot hand.

Kézről kézre adták a fényképet.

Pak mijn hand.

Fogd meg a kezem!

Schud mijn hand.

Fogj velem kezet!

- Geef elkaar de hand, alsjeblieft.
- Geef elkaar de hand, alstublieft.

Fogjunk kezet!

Steek je hand op --

Tegyék föl a kezüket!

Geef me je hand.

Add a kezed!

Steek je hand maar op.

Csak emeljétek fel a kezeteket.

Mijn hand in hun handen,

és fogták a kezem,

Ik heb mijn hand nog.

Még megvan a kezem.

En bedekte mijn hele hand.

Aztán ráült a kezemre.

Kan ik jouw hand schudden?

Megrázhatom a kezed?

Mag ik jouw hand vasthouden?

Megfoghatom a kezed?

Wat is er aan de hand?

„Jó ég, mi történik itt?”

Hij stak zijn hand niet op.

- Nem emelte fel a kezét.
- Nem jelentkezett.

Ze heeft bloemen in haar hand.

Virágok vannak a kezében.

Het eekhoorntje at uit haar hand.

A mókus a kezéből evett.

Hij nam me bij de hand.

Kézen fogott engem.

In zijn hand werd lood goud.

Arannyá vált a kezében az ólom.

De hond beet in mijn hand.

A kutya megharapta a kezemet.

Is je verbeelding de vrije hand geven.

hogy szabadjára engedjük képzeletünket.

Met de hand gesneden uit zeldzaam hout,

ritka fából, kézzel faragva,

Er is iets raars aan de hand.

Valami baj van.

Hij heeft een gat in zijn hand.

- Lyukas a tenyere.
- Minden pénz kicsúszik a tenyeréből.

Ze heeft een bloem in haar hand.

Van egy virág a kezében.

Ik heb een woordenboek in mijn hand.

Szótár van a kezemben.

Ik heb een boek in mijn hand.

Van egy könyv a kezemben.

Hij legde zijn hand op mijn schouder.

A kezét a vállamon nyugtatta.

Ik wil niet om je hand vragen!

Nem akarlak megkérni!

Wat is er aan de hand daar?

Mi történik ott?

Zij heeft een bloem in haar hand.

Van egy virág a kezében.

Hij rukte de brief uit mijn hand.

Kitépte a levelet a kezemből.

Nou, wat is er aan de hand?

Szóval, mi a helyzet?

Heb je dit met de hand genaaid?

- Ezt kézzel varrtad?
- Kézzel varrtad ezt?

Dus wat is er aan de hand?

Szóval, mi folyik itt?

Steek eens in alle eerlijkheid je hand op

Emelje fel őszintén mindenki a kezét,

Zijn vleugelspanwijdte is zo groot als een hand.

Szárnyainak fesztávolsága akkora, mint egy felnőtt férfi keze.

Dat ik ze op één hand kon tellen.

egy kezemen meg tudom számolni őket.

Zeg me wat er aan de hand is!

Mondd meg, mi folyik itt.

Teder legde hij zijn hand op haar schouder.

Gyengéden a vállára tette a kezét.

Ik dacht dat het voor de hand lag.

Úgy véltem, nyilvánvaló.

Het hele boek is met de hand geschreven.

- Az egész könyvet kézzel írták.
- Az egész könyv kézírásos volt.

Tom wilde niet dat Mary zijn hand vasthield.

Tomi nem akarta, hogy Manyi megérintse a kezét.

Ik heb mijn woordenboek niet bij de hand.

Nincs kéznél a szótáram.

De moeder reikte naar de hand van de verpleegster

az anya pedig kinyúlt, megragadta a nővér kezét,

Dat is eenvoudig, maar niet voor de hand liggend.

Ez könnyű, de nem nyilvánvaló.

En toen gebeurde het. Ik stak mijn hand uit.

És aztán megtörtént. Egy kicsit előrenyújtottam a kezemet.

Wie een mening heeft steek alsjeblieft je hand op.

Akinek van véleménye erről, tegye fel a kezét.

- Laten we handen schudden.
- Laten we de hand schudden.

- Fogjunk kezet!
- Fogjunk kezet.
- Rázzunk kezet.

- Wat is er aan de hand?
- Wat is er?

- Mi a helyzet?
- Mi a baj?

De verse aardbeien gingen als warme broodjes van de hand.

A friss eper úgy elfogyott, mint a meleg zsemlék.

- Iets klopt niet.
- Er is iets raars aan de hand.

Valami furcsa.

Hij stak de hand op om een taxi te stoppen.

Fölemelte a kezét, hogy megállítsa a taxit.

Ik wil weten wat er hier aan de hand is.

Szeretném tudni, mi folyik itt.

Voor hem zou ik mijn hand in het vuur steken.

Tűzbe tenném érte a kezemet.

Het wasgoed met de hand wassen is vermoeiend en tijdrovend.

Kézzel mosni nehéz és időigényes.

Als je iemand de hand geeft, kijk dan in zijn ogen.

Amikor kezet rázol valakivel, nézz a szemébe.

De hand heeft vijf vingers: duim, wijsvinger, middelvinger, ringvinger en pink.

A kézen öt ujj van: hüvelykujj, mutatóujj, középső ujj, gyűrűsujj, kisujj.

Het kleine witte konijn vroeg: ''Wat is er aan de hand?''

- Mi van? - kérdezte a kis, fehér nyuszi.

Als je hem een vinger geeft, neemt hij de hele hand.

Nyújtsd neki a kisujjadat, mindjárt az egész kezedet akarja.

Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.

Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok.

- Het ligt zo voor de hand dat er geen bewijs nodig is.
- Het is zo voor de hand liggend dat er geen bewijs vereist is.

Ez annyira nyilvánvaló, hogy nem szükséges bizonyíték.

Hou uw hand voor uw mond wanneer u hoest, niest of geeuwt.

Tegye a kezét a szája elé, ha köhög, tüsszent vagy ásít!

Maar dat deed ze niet. Ze reed op mijn hand naar de oppervlakte.

De nem tette. Jött velem a felszínre.

- Wat is er aan de hand?
- Wat is er gaande?
- Wat gebeurt er?

- Mi történik ott?
- Mi történik?

- Weet jij wat er gebeurt?
- Weet jij wat er aan de hand is?

Tudod, mi történik?

Kamiel en Rafaël schudden elkaar de hand aan het einde van de wedstrijd.

Kamill és Ráfael kezet szorítanak a kerékpárverseny végén.

- Wat is er aan de hand?
- Wat is er?
- Wat is er mis?

- Mi történt?
- Mi újság?
- Mi a helyzet?
- Na, mi a stájsz?
- Mi a dörgés?
- Na, mizu?
- Mi a szituáció?
- Mi a nagy harci helyzet?
- Mi a hézag?
- Na, mi van?
- Hogy ityeg a fityeg?
- Mi a pálya?
- Mi a szitu?

Dat er iets bijzonders aan de hand was in dat grote hoofd van haar.

hogy igenis történt valami abban a nagy, busa fejében.

...dus ik bewoog naar de oppervlakte en dacht dat ze van mijn hand af zou gaan.

így óvatosan elindultam a felszínre, és azt hittem, elmozdul a kezemről.

Ze zetten de winterse uitdagingen naar hun hand... ...en zijn ware meesters geworden van deze lange poolnachten.

A téli kihívásokat saját előnyére fordítja, és a hosszú téli éjszakák alatt mesteri ügyességgel boldogul.

- Er klopt iets niet.
- Er is iets mis.
- Er is iets aan de hand.
- Iets gaat niet goed.

- Valami baj van.
- Valami nem stimmel.

Die wordt pas zichtbaar in het donker. Het rif dat baadt in blauw licht onthult wat er aan de hand is.

Ez csak sötétedés után válik nyilvánvalóvá. A kék fényben fürdő zátony jelzi, mi is történik.

- Kan je me alsjeblieft vertellen wat er aan de hand is?
- Kan je me alsjeblieft vertellen wat er gaande is?
- Kan je me alsjeblieft vertellen wat er gebeurt?

Elmondanád, kérlek, mi történik?