Translation of "Begrijp" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Begrijp" in a sentence and their hungarian translations:

- Ik begrijp uw gevoelens.
- Ik begrijp je gevoelens.
- Ik begrijp je gevoel.

Megértem az érzéseidet.

- Ik begrijp jouw probleem.
- Ik begrijp uw probleem.
- Ik begrijp jullie probleem.

- Értem a problémádat.
- Megértem a problémád.

- Ik begrijp uw taal.
- Ik begrijp jouw taal.
- Ik begrijp jullie taal.

Megértem a nyelved.

Ik begrijp het!

Értem!

Ik begrijp jullie.

Megértelek.

Dat begrijp ik.

Megértem.

Ik begrijp het.

Értem.

- Begrepen.
- Ik begrijp het.
- Ik snap het!
- Oké.
- Ik begrijp dat wel.
- Dat begrijp ik.

Értem.

- Ik begrijp je vraag niet.
- Ik begrijp jullie vraag niet.
- Ik begrijp uw vraag niet.

Nem is értem a kérdésedet.

- Ik begrijp zijn mopje niet.
- Ik begrijp zijn grapje niet.

Nem értem a viccét.

- Ik begrijp die zin niet.
- Ik begrijp de zin niet.

Nem értem a mondatot.

Ik begrijp dat niet,

Nem értem,

Begrijp me niet verkeerd.

Ne értsenek félre!

Begrijp je dit boek?

Érted ezt a könyvet?

Begrijp je het verschil?

Érted a különbséget?

Nu begrijp ik het.

Most már értem.

Ik begrijp het niet.

Nem tudom megérteni.

Ik begrijp Tom niet.

Nem értem Tomit.

Ik begrijp kunst niet.

Nem értek a művészetekhez.

- Sorry, ik begrijp het niet.
- Het spijt me, ik begrijp het niet.

Bocsánat, nem értem.

- Ik begrijp het meer of minder.
- Ik begrijp het min of meer.

Nagyjából értem.

- Ik begrijp niet wat je zegt.
- Ik begrijp niet wat u zegt.

- Nem értem, amit mondasz.
- Nem értem, mit mondasz.

Nee, ik begrijp het niet.

Nem, nem értem.

Ik begrijp wat je zegt.

Értem, amit mondasz.

Sorry, ik begrijp het niet.

Sajnálom, nem értem.

Ik begrijp dit woord niet.

Nem értem ezt a szót.

Ik begrijp het gewoon niet.

- Egyszerűen nem is értem.
- Ezt egyszerűen nem értem.

Ik begrijp een beetje Duits.

Értek egy kicsit németül.

Ik begrijp dit gedicht niet.

Nem értem ezt a verset.

Ik begrijp de zin niet.

Nem értem a mondatot.

Ik begrijp daar niets van.

- Ebből én semmit nem értek.
- Én ebből egy kukkot sem értek.

Ik begrijp hoe je je voelt.

Értem, hogy mit érzel.

- Ik begrijp het.
- Ik snap het.

Értem.

- Begrijp je me?
- Begrijpen jullie me?

- Ért engem?
- Értesz engem?
- Értetek engem?

- Begrijp je Engels?
- Versta jij Engels?

- Értesz angolul?
- Ért angolul?

Ik begrijp geen snars van wetenschap.

Nem értek a tudományokhoz.

Ja, ik begrijp het. Dank u.

Igen, értem. Köszönöm.

Ik begrijp absoluut niets van Duits.

Egyáltalán nem értek németül.

Neen, ik begrijp mevrouw Kunze niet.

Nem, nem értem Kunze asszonyt.

- Er staan veel woorden die ik niet begrijp.
- Er zijn veel woorden die ik niet begrijp.

Sok szó van, amit nem értek.

"Dat begrijp ik," zeg ik tegen ze,

"Értem – szoktam válaszolni.

Ik begrijp niet helemaal wat hij zegt.

Nem egészen értem, amit mond.

Er is iets, wat ik niet begrijp.

Van valami, amit nem értek.

Ik begrijp niet wat de leraar zegt.

Nem értem, hogy most mit mond a tanár.

Ik begrijp niet wat ik moet doen.

Nem értem, hogy mit kéne csinálnom.

Ja, ik begrijp het. Dank u zeer.

Igen, értem. Nagyon köszönöm!

- Ik denk dat ik het snap.
- Ik denk dat ik het begrijp.
- Ik geloof dat ik het begrijp.

- Azt hiszem, értem.
- Asszem, értem.

- Dat versta ik niet.
- Dat begrijp ik niet.

Ezt nem értem.

Eindelijk begrijp ik de basisbeginselen van de differentiaalrekening.

Végre értem a differenciál- és integrálszámítás alapelveit.

Er staan veel woorden die ik niet begrijp.

Sok szó van, amit nem értek.

Het spijt me, maar ik begrijp het niet.

Sajnálom, de nem értem.

- Ik begrijp het niet.
- Ik snap het niet.

Nem értem.

Ik begrijp geen woord van wat hij zegt.

Semmit sem értek abból, amit mond.

- Ik begrijp jullie niet.
- Ik snap jullie niet.

Nem értelek titeket.

Er zijn veel woorden die ik niet begrijp.

Sok szó van, amit nem értek.

Ik begrijp de bedoeling van de vraag niet.

Nem értem a kérdés jelentését.

Ik begrijp het Nederlands niet. Het is moeilijk.

Nem tudok hollandul. Az nehéz.

- Begrepen.
- Ik begrijp het.
- Aha.
- Ik snap het.

Értem.

Ik begrijp niet hoe ik het moet doen.

Nem értem, hogyan csináljam.

- Verstaat ge?
- Versta je?
- Zie je?
- Begrijp je?

- Érted?
- Vágesz?
- Vágeszolod?

- Ik begrijp niet waarom hij de waarheid niet zei.
- Ik begrijp niet waarom hij de waarheid niet verteld heeft.

Nem értem, miért nem mondta meg az igazat.

En ze willen echt dat ik die reden begrijp.

És nagyon szeretnék, ha megérteném az okát.

- Ik versta muziek niet.
- Ik begrijp de muziek niet.

Én nem értem a zenét.

- Begrepen.
- Ik begrijp het.
- Oké.
- Ik heb je!
- Goed.

Megvagy!

- Begrijp je wat ik wil zeggen?
- Begrijp je wat ik bedoel?
- Begrijpt u wat ik bedoel?
- Begrijpen jullie wat ik bedoel?

Érted, mire gondolok?

Ik begrijp nog steeds niet wat je van me wilt.

Még mindig nem értem, mit akarsz tőlem.

- Verstaat ge wat ik zeg?
- Begrijp je wat ik zeg?

Érted, amit mondok?

Ik spreek geen Frans, maar ik begrijp het een beetje.

Nem beszélek franciául, de azért egy kicsit értek.

- Ik begrijp wat je zegt.
- Ik snap wat je zegt.

Értem, amit mondasz.

Er is nog steeds een ding dat ik niet begrijp.

Még mindig van valami, amit nem értek.

Ik begrijp niet waarom het voor jou zo belangrijk is.

Nem értem, miért olyan fontos ez neked.

En die ik vloeiend begrijp en waarmee ik diep kan nadenken,

amit tökéletesen értek, és amin gondolkodni szoktam,