Translation of "Overdag" in German

0.004 sec.

Examples of using "Overdag" in a sentence and their german translations:

Overdag zijn olifanten dominant.

Am Tag sind Elefanten überlegen.

Overdag zien ze er onschuldig uit.

Tagsüber wirken sie harmlos.

Overdag past Oma op de kinderen.

Tagsüber passt Großmutter auf die Kinder auf.

Overdag is hij bij een onthaalmoeder.

Tagsüber ist er bei einer Tagesmutter.

Hoewel wilde slanke otters overdag actief zijn...

In freier Wildbahn sind Indische Fischotter tagaktiv.

Wij werken overdag en rusten 's nachts.

Tagsüber arbeiten und nachts ruhen wir.

Hij slaapt overdag en werkt 's nachts.

Er schläft tagsüber und arbeitet nachts.

Op het balkon is het overdag warm.

Auf dem Balkon ist es tagsüber heiß.

Nijlpaarden houden zich overdag koel in het water...

Flusspferde kühlen sich tagsüber im Wasser ab...

Ontbindend herfstblad... ...biedt enigszins vochtigheid en warmte overdag.

Zersetzendes Herbstlaub bietet tagsüber etwas Feuchtigkeit und Wärme.

Overdag zullen ze zichtbaar zijn voor alle roofdieren.

Bei Tag werden sie für alle Räuber sichtbar sein.

Jachtluipaarden staan bekend als eenzame jagers die overdag opereren.

Geparden gelten als Einzelgänger, die tagsüber jagen.

Of misschien kan hij overdag niet genoeg voedsel vinden.

Oder er hat tagsüber nicht genug Nahrung gefunden.

Er zijn mensen die 's nachts werken en overdag slapen.

- Es gibt Menschen, die tagsüber schlafen und nachts arbeiten.
- Es gibt Leute, die arbeiten nachts und schlafen tagsüber.
- Es gibt Leute, die nachts arbeiten und tagsüber schlafen.

Overdag brengen olifanten de meeste tijd etend in de schaduw door.

Tagsüber halten sich Elefanten zumeist im Schatten auf und fressen.

Overdag is hun zicht net zo goed als dat van olifanten.

Tagsüber ist ihr Sehvermögen ebenso gut wie das der Elefanten.

Er zijn er enkelen die overdag slapen en 's nachts werken.

Es gibt einige, die tagsüber schlafen und nachts arbeiten.

De damp die zich overdag opbouwt... ...veroorzaakt stormen die 's nachts doorgaan.

Der Dampf, der sich tagsüber bildet, sorgt für Gewitter bis weit in die Nacht.

Overdag is er genoeg hulp... ...maar 's nachts stopt het werk niet.

Tagsüber gibt es zahlreiche Helfer, doch auch nachts gibt es Arbeit.

En ik zag haar drie vissen vangen. Dat had ik overdag nooit gezien.

So fing er drei Fische. Er hatte tagsüber nie einen Fisch gefangen.

Overdag... ...zetten algen die in het koraal leven de zonne-energie om in eten.

Tagsüber wandeln Algen, die in den Korallen leben, die Sonnenenergie in Nahrung um.

Bij het maanlicht zag de grote, nu verlaten sneeuwvlakte er nog mysterieuzer uit dan overdag.

Im Licht des Mondes sah die große, jetzt einsame, schneebedeckte Ebene noch wundersamer aus als am Tag.

De dieren die overdag beschutting hebben gezocht tegen de hitte... ...komen vaak 's avonds naar buiten.

Die Tiere, die tagsüber Schutz vor der Hitze suchen, kommen oft in der Nacht heraus.

Het einde van een lang en warm droogseizoen. De temperaturen raken overdag de 40 graden aan.

Es ist das Ende einer langen, heißen Trockenzeit. Tagsüber herrschen Temperaturen von über 40 °C.

Zullen onze steden een thuis bieden voor allerlei soorten dieren... ...niet alleen 's nachts, maar ook overdag?

Städte, die verschiedenen Wildtieren ein Zuhause bieten? Nicht nur nachts, sondern auch bei Tag?

...zodat mensen die op het rif lopen er op kunnen gaan staan... ...die zich overdag voor roofdieren verbergt.

Leute, die um die Riffe gehen, könnten also sogar auf einem stehen, das sich während des Tages vor Angreifern versteckt.

- Hij werkt de gehele nacht en slaapt de gehele dag.
- Hij werkt de hele nacht en slaapt overdag.

Er arbeitet die ganze Nacht und schläft den ganzen Tag.

Ik wil niet op de maan wonen. Overdag is het daar te warm, 's nachts veel te koud.

Ich will nicht auf dem Mond leben. Tagsüber ist es dort zu heiß, und nachts viel zu kalt.

Overdag ver reizen is uitputtend voor het pasgeboren kalf. Ze moeten zo veel mogelijk afstand afleggen terwijl het koel is.

Bei Tag sind die weiten Strecken für das neugeborene Kalb anstrengend. Sie müssen möglichst weit kommen, während es kühl ist.