Translation of "Ondanks" in German

0.016 sec.

Examples of using "Ondanks" in a sentence and their german translations:

Ondanks alles was hij gekomen.

Er war trotz allem gekommen.

ondanks dat mijn zicht ... perfect is.

obwohl meine Sicht einwandfrei ist.

Hij kwam, ondanks het slechte weer.

- Er kam trotz des schlechten Wetters.
- Er ist trotz des schlechten Wetters gekommen.

Hij werkt nog, ondanks zijn leeftijd.

Er arbeitet immer noch, trotz seines Alters.

...ondanks alle inzet om ze te beschermen.

...trotz all unserer Bemühungen, sie zu erhalten.

Maar ondanks de variëteit aan leven hier...

Aber trotz der enormen Vielfalt

Moederinstincten sporen haar aan. Ondanks het gevaar.

Ihre Mutterinstinkte treiben sie voran. Aller Gefahren zum Trotz.

Ondanks het donker... ...kunnen ze niet slapen.

Obwohl es dunkel ist, ist ihnen kein Schlaf vergönnt.

Ondanks al zijn rijkdom is hij ongelukkig.

- Trotz all seines Reichtums ist er unglücklich.
- Trotz seines ganzen Reichtums ist er unglücklich.

Mijn zus trouwde hem ondanks onze bezwaren.

Meine Schwester heiratete ihn trotz unserer Bedenken.

Ik moet gaan ondanks de hevige regen.

Trotz des starken Regens muss ich losgehen.

Ik hou van hem, ondanks zijn gebreken.

Ich mag ihn trotz seiner Fehler.

Ondanks al zijn fouten, mag ik hem.

Trotz all seiner Fehler mag ich ihn.

Ik hou van hem ondanks zijn gebreken.

Trotz all seiner Fehler mag ich ihn.

Ondanks alle tegenslagen blijft hij een optimist.

Trotz aller Schicksalsschläge bleibt er ein Optimist.

De kinderen bleven spelen ondanks de waarschuwing.

Trotz der Warnung spielten die Kinder weiter.

- Het meisje is naar school gegaan ondanks haar ziekte.
- Het meisje ging naar school ondanks haar aandoening.

Das Mädchen ging zur Schule, obwohl sie krank war.

Ondanks de kou is hun voedselvoorraad niet bevroren.

Trotz der Kälte sind ihre Vorräte nicht eingefroren.

Onderdrukken , die hij ondanks enkele vroege tegenslagen bereikte.

Volksaufstand in Tirol zu unterdrücken , den er trotz einiger früher Rückschläge erreichte.

Ondanks enkele schrijffouten is het een goede kopie.

Trotz einiger Rechtschreibfehler handelt es sich um eine gute Abschrift.

Ondanks de regen gingen de kinderen naar school.

Trotz des Regens sind die Kinder in die Schule gegangen.

Ondanks de regen werd het spel niet afgelast.

Trotz des Regens wurde das Spiel nicht abgesagt.

Ondanks de regen kwam hij op tijd aan.

Trotz des Regens kam er rechtzeitig an.

Ondanks de taalproblemen werden we al vlug vrienden.

Trotz der Sprachschwierigkeiten wurden wir bald Freunde.

Ondanks de regen ben ik naar buiten gegaan.

Ich bin trotz des Regens vor die Tür gegangen.

Ondanks al zijn rijkdom is hij toch gierig.

Trotz all seines Reichtums ist er nicht großzügig.

Ik kan het niet ondanks dat ik wil.

Ich kann nicht, obwohl ich will.

Ondanks dat we Esther nog maar een paar weken kenden,

Obwohl wir Esther erst ein paar Wochen kannten,

Ondanks zijn jonge leeftijd heeft hij zeer goed werk afgeleverd.

Er hat trotz seines junges Alters eine sehr gute Arbeit geleistet.

Ondanks alle moeite is hij niet geslaagd in de proef.

Obwohl er sich sehr bemüht hat, ist er durchgefallen.

Ondanks alle inspanningen om gezien te worden voor mijn eigen geslacht,

Aber trotz größter Mühen, als Frau erkannt zu werden,

Ondanks haar uiterlijk is ze eigenlijk een verre verwant van ons.

Trotz ihres Aussehens ist sie eine entfernte Verwandte von uns.

...ondanks de jaren... ...die deze generatie en andere generaties nog overhebben.

egal, was dieser und anderen Generationen noch an Jahren bleibt.

. In deze fase hadden beide mannen een briljante reputatie, maar ondanks

. Zu diesem Zeitpunkt hatten beide Männer einen hervorragenden Ruf, aber trotz

Ondanks dat hij ziek was ging de jongen toch naar school.

Sogar krank ging der Junge in die Schule.

Ondanks het belang is het nut van de slaap een mysterie.

Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel.

Wie zijn mond houdt ondanks dat hij gelijk heeft, is getrouwd.

Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet.

Ondanks dat het leven van zijn vader niet meer gered kon worden,

Mein Vater konnte seinen nicht mehr retten,

- Desondanks ben ik erin geslaagd.
- Ondanks dat, is het mij toch gelukt.

Trotzdem hatte ich Erfolg.

Ondanks onze aanmoediging, besloot hij de handdoek in de ring te gooien.

Trotz unseres Engagements entschloss er sich, die Flinte ins Korn zu werfen.

Ondanks dat hij zijn excuses heeft aangeboden, ben ik nog steeds boos.

- Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
- Er hatte sich zwar schon entschuldigt, aber ich war immer noch wütend.

Vechten voor verschillende belangrijke dorpen in het zuiden, ondanks een meedogenloze Oostenrijkse aanval.

angesichts des unerbittlichen österreichischen Angriffs für mehrere Schlüsseldörfer im Süden zu kämpfen.

Maar ondanks een aanvankelijk succesvolle vooruitgang in Transsylvanië, wordt Roemenië snel geconfronteerd met een

Aber trotz eines zunächst erfolgreichen Vorstoßes in Transsylvanien steht Rumänien schnell vor einem

Ik ben blij te horen dat je ondanks de kou niet verkouden bent geworden.

Es freut mich zu hören, dass du dich trotz der Kälte nicht erkältest hast.

Ik koos ervoor haar te helpen, ondanks dat dit mijn leven in gevaar bracht.

Ich entschloss mich, ihr unter Einsatz meines Lebens zu helfen.

Ondanks de beperkingen van zijn gedemoraliseerde dienstplichtigen, zorgde hij ervoor dat het leger van Wellington

Trotz der Einschränkungen seiner demoralisierten Wehrpflichtigen stellte er sicher, dass Wellingtons Armee

Ondanks deze indrukwekkende staat van dienst, stond Suchet niet op de lijst van maarschalks die in 1804

Trotz dieser beeindruckenden Bilanz stand Suchet nicht auf der Liste der Marschälle, die Napoleon

De 30-jarige Ney was nu een bewezen brigadecommandant, ondanks het feit dat hij meer dan eens

Der 30-jährige Ney war nun ein bewährter Brigadekommandeur, obwohl er die Beförderung mehr

Ondanks al zijn tekortkomingen had Ney bewezen een van de beste tactische commandanten van Napoleon te zijn,

Trotz all seiner Mängel hatte sich Ney als einer der besten taktischen Kommandeure Napoleons erwiesen

Ondanks dat hij bewees dat hij een uitstekende organisator en betrouwbaar was in de strijd, bereikte Suchet het

Obwohl Suchet sich als hervorragender Organisator und verlässlich im Kampf erwiesen hat, hat er es

- Ik kan het niet, zelfs als ik het zou willen.
- Ik kan het niet ondanks dat ik wil.

Ich kann nicht, obwohl ich will.

Ondanks de liefdesverklaringen van Trang vreest Spencer nog altijd dat zij ooit zal stoppen met van hem te houden.

Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.

- Hoewel hij zich verontschuldigd heeft, ben ik nog steeds razend.
- Ondanks dat hij zijn excuses heeft aangeboden, ben ik nog steeds boos.

Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.

- Hoewel hij zwak was als zuigeling, is hij nu heel sterk.
- Ondanks dat hij als baby zwak was, is hij nu heel sterk.

Obwohl er ein schwächliches Baby war, ist er jetzt sehr kräftig.