Translation of "Omstandigheden" in German

0.046 sec.

Examples of using "Omstandigheden" in a sentence and their german translations:

Door externe omstandigheden."

von äußeren Umständen."

Aan mensen en omstandigheden.

auf die Menschen und die Umstände um uns herum auszulagern.

Ongeacht de externe omstandigheden?

unabhängig von äußeren Einflüssen?

De omstandigheden zijn gunstig.

Die Umstände sind günstig.

De omstandigheden zijn veranderd.

- Die Lage hat sich geändert.
- Die Umstände haben sich geändert.

Ongeacht de mensen of omstandigheden.

ungeachtet der Menschen und der Umstände.

Werken in die moeilijke omstandigheden,

Unter diesen schwierigen Umständen zu arbeiten,

Perfecte omstandigheden voor een hinderlaag.

Perfekte Bedingungen für einen Überfall.

Zullen we het ongeacht de omstandigheden

dann wird es für uns, sogar unter sehr günstigen Umständen,

Ik wil onder deze omstandigheden niet werken.

Ich will unter diesen Bedingungen nicht arbeiten.

Hij paste zich aan de omstandigheden aan.

- Er hat sich den Umständen angepasst.
- Er paßte sich den Umständen an.

Hij kon zich niet aan nieuwe omstandigheden aanpassen.

Er konnte sich den neuen Gegebenheiten nicht anpassen.

In de tussentijd zijn de omstandigheden drastisch veranderd.

In der Zwischenzeit haben sich die Bedingungen drastisch verändert.

Er kunnen verrassende omstandigheden zijn. Ik weet het niet.

Manchmal ändert sich kurzfristig was.

De omstandigheden moeten goed zijn. Er is 'n kleine opklaring.

Die Wetterverhältnisse müssen passen. Gerade kommt die Sonne heraus.

Deze drijfveren zijn het meest acuut onder omstandigheden van armoede,

Diese Dynamiken spitzen sich unter ärmlichen Bedingungen zu,

...van de moeilijke omstandigheden waar we mee te maken hadden...

...und unser Leben schwierig machte.

Het is onmogelijk zich onder zulke omstandigheden gelukkig te voelen.

Es ist unmöglich, sich unter solchen Umständen glücklich zu fühlen.

Ruimtepakken beschermen ruimtereizigers tegen de gevaarlijke omstandigheden in de ruimte.

Raumanzüge schützen Weltraumfahrer vor den gefährlichen Gegebenheiten des Alls.

Het duurt nog een paar uur voor de omstandigheden goed zijn.

Es dauert noch einige Stunden, bis die Bedingungen optimal sind.

De omstandigheden lieten mij niet toe naar het buitenland te gaan.

Die Umstände erlaubten mir nicht, das Land zu verlassen.

Onder deze omstandigheden is het bijna onmogelijk... ...om droog hout te vinden.

Bei diesen Bedingungen ist es fast unmöglich, trockenes Brennholz zu finden.

Modder. In deze onmogelijke omstandigheden, vervaagt alle hoop van een doorbraak snel.

Schlamm. In diesen unmöglichen Bedingungen alle Hoffnungen von einem Durchbruch verblassen bald.

De getijden worden sterker... ...en bieden de bultkoppapegaaivis perfecte omstandigheden om te paren.

Die Gezeiten werden stärker. Es sind optimale Bedingungen für die Fortpflanzung der Büffelkopf-Papageifische.

En Pruisische legers… deserteerde of werd uit alle drie gegooid in dubieuze omstandigheden.

und preußischen Armeen diente… unter zweifelhaften Umständen verlassen oder aus allen dreien geworfen.

Maar hij leidde het zevende korps in de strijd onder vreselijke winterse omstandigheden.

, führte aber das Siebte Korps unter schrecklichen Winterbedingungen in die Schlacht.