Translation of "Gebeurt" in German

0.011 sec.

Examples of using "Gebeurt" in a sentence and their german translations:

- Het gebeurt vaak.
- Het gebeurt regelmatig.

Es kommt häufig vor.

- Er gebeurt niets.
- Er gebeurt niks.

- Es ist nichts los.
- Es passiert nichts.
- Nichts passiert.

Het gebeurt!

Das passiert!

Verandering gebeurt.

Der Wechsel kommt.

- Er gebeurt niets toevallig.
- Niets gebeurt toevallig.

Nichts passiert zufällig.

- Wat gebeurt er dan?
- Wat gebeurt er vervolgens?

- Was passiert dann?
- Was wird als nächstes geschehen?

- Het komt voor.
- Het gebeurt wel.
- Het gebeurt.

Das passiert!

gebeurt het toch.

passiert es trotzdem

Dat gebeurt soms.

Das passiert ab und an.

Niets gebeurt toevallig.

- Nichts passiert zufällig.
- Nichts ereignet sich zufällig.

Wat gebeurt hier?

- Was ist hier los?
- Was passiert hier?

Waarom gebeurt dit?

Warum passiert das?

Gebeurt er iets?

- Passiert irgendwas?
- Passiert etwas?
- Passiert was?

Er gebeurt iets.

- Irgendetwas passiert gerade.
- Irgendwas passiert gerade.

Wat gebeurt er?

Was ist los?

Het gebeurt vanzelf.

Es passiert automatisch.

Het gebeurt wel.

Das kann manchmal vorkommen.

Er gebeurt niks.

- Es ist nichts los.
- Nichts passiert.

Tja, dat gebeurt.

Ach, das kommt vor.

Er gebeurt niets.

Es passiert nichts.

Wat gebeurt er daarna?

Was geschieht danach?

Wat gebeurt er nu?

Was passiert jetzt?

Dat gebeurt wel eens.

- Das kommt schon mal vor.
- Das geschieht schon mal.
- Das passiert schon mal.

Gebeurt dat elke keer?

Geschieht das jedes Mal?

Gebeurt er al iets?

Tut sich was?

Zoiets gebeurt niet toevallig.

So etwas passiert nicht aus Zufall.

Het gebeurt niet altijd.

Das passiert nicht immer.

- Tijden veranderen.
- Verandering gebeurt.

Unterschiedliches wird geschehen.

Er gebeurt hier niets!

- Hier ist tote Hose.
- Hier ist nichts los!

Iets bijzonders gebeurt hier.

Etwas Außergewöhnliches geschieht hier.

- Laten we zien wat er gebeurt.
- Laten we kijken wat er gebeurt.

Mal sehen, was passiert!

Het gebeurt elke dag wereldwijd.

Das geschieht täglich rund um den Globus.

Zo iets gebeurt niet dagelijks.

So was kommt nicht alle Tage vor.

Alles gebeurt om een reden.

- Alles passiert aus einem Grund.
- Alles hat seinen Grund.

Begrijp je wat hier gebeurt?

- Verstehen Sie, was hier geschieht?
- Verstehst du, was hier geschieht?
- Versteht ihr, was hier geschieht?
- Verstehst du, was hier vor sich geht?
- Verstehen Sie, was hier vor sich geht?
- Versteht ihr, was hier vor sich geht?

Dit gebeurt reeds sinds millenia.

- Dies geschieht bereits seit Tausenden von Jahren.
- Dies geschieht bereits seit Jahrtausenden.

Dat gebeurt de hele tijd.

Passiert ständig.

Wat gebeurt er met je?

- Was ist mit dir los?
- Was ist mit Ihnen los?

Wat gebeurt er in Oekraïne?

Was passiert in der Ukraine?

- Ja, het gebeurt van tijd tot tijd.
- Ja, dat gebeurt nu en dan.

- Ja, das passiert von Zeit zu Zeit.
- Ja, es passiert von Zeit zu Zeit.

Dat gebeurt wanneer het superheet is...

Das passiert, wenn es sehr heiß ist

Zodat zij begrijpen wat er gebeurt.

damit diese verstehen, worum es geht.

- Het komt voor.
- Het gebeurt wel.

Es passiert.

Wat er ook gebeurt, blijf rustig.

Egal was passiert, bleiben Sie ruhig.

Ja, dat gebeurt nu en dan.

- Ja, das passiert von Zeit zu Zeit.
- Ja, das geschieht ab und zu.

Weet jij wat er hier gebeurt?

Weißt du, was hier vorgeht?

Dit gebeurt meestal in het voorjaar.

Dies geschieht meist im Frühling.

- Het maakt me niet uit wat er gebeurt.
- Het kan me niet schelen wat er gebeurt.

- Es ist mir gleich, was passiert.
- Es ist mir egal, was passiert.

- Ik denk dat alles gebeurt voor een reden.
- Ik geloof dat alles voor een reden gebeurt.

- Ich glaube, dass alles eine Ursache hat.
- Ich glaube, dass alles aus einem Grund geschieht.

- Ik houd van je, wat er ook gebeurt.
- Ik hou van je, wat er ook gebeurt.

Ich liebe dich, egal, was passiert.

Bij de bewuste onbekwaamheid gebeurt het namelijk,

Denn in der bewussten Inkompetenz passiert jetzt das,

Maar nu gebeurt er iets dramatisch anders.

doch nun geschieht etwas ganz anderes.

Als er iets gebeurt bel me onmiddellijk.

Falls etwas passiert, ruf mich sofort an.

- Gebeurt er iets?
- Is er iets gaande?

Passiert irgendwas?

Ja, het gebeurt van tijd tot tijd.

- Ja, das passiert von Zeit zu Zeit.
- Ja, es passiert von Zeit zu Zeit.
- Ja, das passiert ab und zu.

Wat gebeurt er, als we betrapt worden?

Was geschieht, wenn wir erwischt werden?

Je weet maar nooit wat er gebeurt.

Man weiß nie, was passieren wird.

Dat gebeurt zelfs in de beste families.

- Das passiert selbst in den besten Familien.
- Das kommt selbst in den besten Familien vor.

Zorg ervoor dat dit nooit meer gebeurt.

- Sorge dafür, dass das nie mehr vorkommt.
- Sorgen Sie dafür, dass das nie mehr vorkommt.

Wat er ook gebeurt, ik ben voorbereid.

Komme, was wolle, ich bin darauf vorbereitet.

- Dat zal niet gebeuren.
- Dat gebeurt niet.

- Das wird nicht passieren.
- Dazu kommt es nicht.
- Das wird sich nicht ereignen.
- Das wird nicht geschehen.
- Das kommt nicht vor.

- Wat gebeurt hier?
- Wat is hier gaande?

Was ist hier los?

Ik ga door, wat er ook gebeurt!

- Ich werde weitermachen, egal was kommt!
- Ich mache weiter, was auch kommt!

- Maak je geen zorgen! Hier gebeurt nooit iets dergelijks.
- Maak je niet druk! Hier gebeurt nooit iets dergelijks.

Keine Sorge! Hier passiert sowieso nie etwas.

- Wat gebeurt er als je een allergische reactie hebt?
- Wat gebeurt er als u een allergische reactie hebt?

Was passiert, wenn Sie eine allergische Reaktion haben?

Op dat ogenblik gebeurt er iets erg spannends.

Jetzt passiert aber etwas sehr, sehr Spannendes an diesem Punkt.

Bij de bewuste bekwaamheid gebeurt dat wat plaatsvond

In der bewussten Kompetenz findet jetzt das statt,

Zo is het. Dit gebeurt in elke situatie.

So läuft es eben, immer und überall.

God verhoede dat er iets met Tom gebeurt!

Gott verhüte, dass Tom irgendetwas passiert!