Translation of "Aangevallen" in German

0.004 sec.

Examples of using "Aangevallen" in a sentence and their german translations:

Ik werd aangevallen.

- Ich wurde überfallen.
- Ich wurde angegriffen.
- Ich wurde attackiert.
- Man fiel über mich her.

We worden aangevallen!

Wir werden angegriffen!

- We werden door zombies aangevallen.
- We werden aangevallen door zombies.

Wir wurden von Zombies angegriffen.

We werden aangevallen door piraten!

- Wir wurden von Piraten angegriffen!
- Wir wurden von Seeräubern angegriffen!

We werden door zombies aangevallen.

Wir wurden von Zombies angegriffen.

Hij werd aangevallen door een haai.

Er wurde von einem Hai angegriffen.

- Iemand heeft Tom aangevallen.
- Iemand viel Tom aan.

Jemand griff Tom an.

- Ze viel hem aan.
- Ze heeft hem aangevallen.

- Sie hat ihn angegriffen.
- Sie griff ihn an.

Ons leger heeft de vijand tijdens de nacht aangevallen.

Unsere Armee hat den Feind in der Nacht angegriffen.

...de zesde persoon die werd aangevallen in een belegering van 10 uur.

In der zehnstündigen Belagerung ist er der Sechste, der übel zugerichtet wurde.

In 2001 hebben terroristen het World Trade Center van New York aangevallen.

2001 griffen Terroristen das World Trade Center in New York City an.

Ik heb vandaag een filmpje bekeken waarin een reusachtige duizendpoot een slang heeft aangevallen en opgegeten.

Ich habe heute ein Video geschaut, in dem ein riesiger Hundertfüßer eine Schlange angegriffen und gefressen hat.

Zijn korps kreeg het bevel om op te rukken en raakte de weg kwijt in een sneeuwstorm, werd neergemaaid door Russische kanonnen, werd aangevallen

Sein Korps, das befohlen wurde, voranzukommen, verirrte sich in einem Schneesturm, wurde von russischen Kanonen niedergemäht, angegriffen

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.