Translation of "Uitgesproken" in French

0.003 sec.

Examples of using "Uitgesproken" in a sentence and their french translations:

Toen hij uitgesproken was, werd het stil.

- Quand il a fini de parler, il y a eu un silence.
- Lorsqu'il eut fini de parler, le silence régna.

Wordt de 't' in dit woord uitgesproken?

Est-ce que le « t » se prononce dans ce mot ?

Hoe wordt het @-teken uitgesproken in jouw taal?

Comment prononce-t-on le signe @ dans votre langue ?

Als jong meisje was ze een uitgesproken schoonheid.

Jeune fille, elle était d'une beauté saisissante.

We zijn allebei uitgesproken soorten met onze eigen biologische vereisten.

Nous sommes deux espèces différentes avec nos propres impératifs biologiques.

- Hoe spreek je je voornaam uit?
- Hoe wordt je voornaam uitgesproken?

- Comment faut-il prononcer votre prénom ?
- Comment se prononce ton prénom ?

In het Engels staan er in veel woorden letters die niet worden uitgesproken.

Dans de nombreux mots anglais il y a des lettres qui ne se prononcent pas.

In april was Ney - uitgesproken als altijd - een van de eersten die Napoleon confronteerde met de realiteit

En avril, Ney - franc comme toujours - a été parmi les premiers à confronter Napoléon à la réalité

- Weet jij hoe je dit woord moet uitspreken?
- Weet u hoe dit woord uitgesproken dient te worden?

Connaissez-vous la manière de prononcer ce mot ?

Marilla's verbijstering zou niet groter zijn geweest als Matthew een voorliefde had uitgesproken om op zijn kop te staan.

L'étonnement de Marilla n'aurait pas pu être plus grand si Matthew avait fait part de sa prédilection pour la position tête en bas.

In naam van het volk wordt het volgende vonnis uitgesproken: De beklaagde wordt vrijgesproken. De kosten van de procedure komen ten laste van de staat.

Au nom du peuple, la sentence suivante est prononcée : l'accusé est acquitté. Les frais de procédure sont à la charge de l'État.