Translation of "Kopje" in French

0.010 sec.

Examples of using "Kopje" in a sentence and their french translations:

Het kopje is vol.

La tasse est pleine.

- Zullen we een kopje koffie drinken?
- Drinken we een kopje koffie?

- Et si on allait boire une tasse de café ?
- Et si nous allions boire une tasse de café ?

- Wil je nog een kopje thee?
- Wilt u nog een kopje thee?

Veux-tu encore une tasse de thé ?

Laat dat kopje niet vallen.

- Ne jetez pas cette tasse.
- Ne laisse pas tomber cette tasse.

Mag ik een kopje koffie?

- Veuillez me donner une tasse de café, je vous prie.
- Donne-moi une tasse de café, je te prie.

Wil je een kopje thee?

- Voudriez-vous une tasse de thé ?
- Voudriez-vous une tasse de thé ?

Wilt u een kopje koffie?

Voulez-vous une tasse de café ?

Tom bestelde een kopje thee.

Tom a commandé une tasse de thé.

Zet je kopje op het schoteltje.

Pose ta tasse sur la soucoupe.

Breng mij een kopje thee, alstublieft.

Apportez-moi une tasse de thé s'il vous plaît.

Ik wil nog een kopje thee.

Je veux une autre tasse de thé.

Het kopje ligt op de tafel.

La tasse est sur la table.

We hebben een kopje koffie gedronken.

Nous avons bu une tasse de café.

Kan ik een kopje suiker lenen?

Puis-je emprunter une tasse de sucre ?

Wil je nog een kopje thee?

Veux-tu encore une tasse de thé ?

Mag ik een kopje thee van u?

Pourrais-je avoir une tasse de thé ?

Heb je zin in een kopje thee?

- Voudriez-vous un peu de thé ?
- Voudrais-tu un peu de thé ?

Ik zou graag een kopje koffie willen.

Je voudrais avoir une tasse de café.

- Mag ik een kopje koffie?
- Koffie, graag.

- Un café s'il vous plaît.
- Du café, je vous prie.

Geeft u me een kopje koffie, alstublieft?

Pourrais-je avoir une tasse de café ?

- Neem nog een kopje.
- Neem nog een kop.

- Prenez une autre tasse.
- Prends une autre tasse.

Ze bracht me een kopje thee zonder suiker.

- Elle m'apporta une tasse de thé sans sucre.
- Elle m'a apporté une tasse de thé sans sucre.

Ik heb dorst. Ik had graag een kopje koffie.

J'ai soif. Je voudrais une tasse de café.

Hij deed per ongeluk zout in zijn kopje koffie.

Il a mis par erreur du sel dans sa tasse de café.

Ik heb in het café een kopje koffie gedronken.

J’ai bu une tasse de café au café.

- Ik ga wat koffie maken. Wil je ook een kopje?
- Ik ga koffie maken. Hebt u ook zin in een kopje?

- Je vais faire du café. Tu en veux aussi ?
- Je vais préparer du café. En voulez-vous aussi ?

- Wilt u een kopje koffie?
- Wilt u een kop koffie?

- Voulez-vous une tasse de café ?
- Désirez-vous une tasse de café ?

- Wilt u een kopje koffie?
- Wilt ge een tas koffie?

Voulez-vous une tasse de café ?

- De beker staat op tafel.
- Het kopje ligt op de tafel.

La tasse est sur la table.

Ik ga koffie maken. Hebt u ook zin in een kopje?

Je vais préparer du café. En voulez-vous aussi ?

- Wilt u een kopje koffie?
- Wilt ge een tas koffie?
- Wilt u een kop koffie?
- Wil je een kop koffie?
- Wil je soms een kopje koffie?

- Désirez-vous une tasse de café ?
- Voudrais-tu une tasse de café ?
- As-tu envie d'une tasse de café ?

- Zet je kopje op het schoteltje.
- Zet uw kop op het schoteltje.

Pose ta tasse sur la soucoupe.

- Ik zou graag een kopje koffie willen.
- Ik wil een kop koffie.

- Je voudrais une tasse de café.
- J'apprécierais une tasse de café.

Hij kan niet goed werken zolang hij zijn kopje troost niet gehad heeft.

Il ne peut travailler correctement que lorsqu'il a eu son kawa.

- Ik wil graag een kop koffie.
- Ik zou graag een kopje koffie willen.

Je voudrais une tasse de café.

- Geef me een tas melk, als je wilt.
- Geef me alsjeblieft een kopje melk.

- S'il te plaît, donne-moi une tasse de lait.
- S'il vous plaît, donnez-moi une tasse de lait.

- Wil je koffie?
- Wilt u wat koffie?
- Heeft u zin in een kopje koffie?

Veux-tu du café ?

- Wilt u een kopje koffie?
- Wilt ge een tas koffie?
- Wilt u een kop koffie?
- Wil je een kop koffie?

- Voulez-vous une tasse de café ?
- Voudrais-tu une tasse de café ?