Translation of "Eindelijk" in French

0.012 sec.

Examples of using "Eindelijk" in a sentence and their french translations:

Eindelijk...

Enfin...

Eindelijk!

Enfin !

- Eindelijk, het sneeuwt!
- Eindelijk sneeuwt het!

Enfin il neige !

- De lente komt eindelijk!
- Het voorjaar komt eindelijk!

Le printemps approche enfin !

Eindelijk verscheen hij.

Il apparut enfin.

Eindelijk ontsnapte ik.

Je m'échappai finalement.

Kom eindelijk, Tom!

Allez, Tom !

Eindelijk sneeuwt het!

Il neige enfin !

- Het is ons eindelijk gelukt.
- We hebben het eindelijk gedaan.

Nous l'avons finalement fait.

Eindelijk kunnen ze eten.

Enfin, ils peuvent se nourrir.

Eindelijk keert het tij.

Enfin, la marée s'inverse.

Eindelijk, een onverlicht stadspark.

Enfin, un parc urbain non éclairé.

Eindelijk gaf hij toe.

Il a fini par céder.

Het is eindelijk voorbij.

C'est enfin terminé.

Eindelijk werkt het weer.

Ça fonctionne finalement à nouveau.

We zijn eindelijk vrij.

Nous sommes enfin libres.

Eindelijk is het vrijdag.

Enfin, c'est vendredi.

Tom is eindelijk aangekomen.

- Tom est enfin venu.
- Tom est enfin arrivé.
- Tom est finalement arrivé.

Hij is eindelijk genezen.

Il est enfin guéri.

- Hij besloot eindelijk te trouwen.
- Hij heeft besloten eindelijk te trouwen.

Il s'est finalement décidé à se marier.

Ze is hem kwijt. Eindelijk.

Elle l'a semé. Enfin.

De herfst is eindelijk daar!

L'automne est finalement en train d'arriver !

De pijn ging eindelijk weg.

La douleur est finalement partie.

Het raadsel is eindelijk opgelost!

Cette énigme est enfin résolue !

Mijn zus is eindelijk getrouwd.

Ma sœur est enfin mariée.

De dagdienst neemt het eindelijk over.

L'équipe de jour peut enfin prendre le relais.

Tom gaf eindelijk het roken op.

Tom a finalement arrêté de fumer.

De patiënt overwon eindelijk zijn ziekte.

Le patient a finalement vaincu sa maladie.

Ik heb eindelijk mijn eigen auto.

Finalement, j'ai ma propre voiture.

Zijn droom is eindelijk werkelijkheid geworden.

Son rêve s'est enfin réalisé.

God zij dank regent het eindelijk!

Dieu merci, il pleut enfin.

We hebben eindelijk een deal gesloten.

Nous avons finalement conclu une affaire.

Eindelijk hebben ze elkaar persoonlijk ontmoet.

Ils se rencontrèrent enfin face à face.

Eindelijk hoort de pup een bekend geroep.

Enfin, la petite entend un appel familier.

Eindelijk glijdt de zon voorbij de horizon...

Enfin, le soleil disparaît à l'horizon

Dat ze eindelijk de top hadden bereikt.

qu'ils avaient finalement atteint le sommet.

- Uiteindelijk was hij daar.
- Eindelijk verscheen hij.

Il apparut enfin.

Oef! Eindelijk gedaan met dat ambetant werk!

Ouf ! J'en ai terminé avec cette tâche infernale !

Deze zomer ben eindelijk naar Engeland geweest.

Je suis finalement allé en Angleterre cet été.

Nu zijn we eindelijk met z'n tweeën.

- On est enfin tous les deux.
- On est enfin toutes les deux.

Ben je eindelijk geslaagd voor je test?

As-tu enfin réussi ton test ?

- Eindelijk vond hij een oplossing voor zijn eigen probleem.
- Eindelijk vond hij een oplossing voor zijn probleem.

En fin de compte, il trouva une solution à son problème.

- Ik zal deze week eindelijk wat verlof kunnen nemen.
- Ik heb voor deze week eindelijk wat verlof gekregen.

J'ai fini par avoir des congés à la fin de cette semaine.

Toen een federale rechtbank dit eindelijk ongrondwettelijk achtte,

Lorsqu'un tribunal fédéral a finalement jugé que c'était inconstitutionnel,

En vorig jaar hebben we eindelijk bewijs gepubliceerd

L'année dernière, nous avons finalement publié la preuve

Eindelijk, na haar een week gezocht te hebben...

Après une semaine de recherches, jour après jour,

Eindelijk vond hij een oplossing voor zijn probleem.

Il a finalement trouvé une solution à son problème.

Volgens de kranten heeft de man eindelijk toegegeven.

Selon les journaux, l'homme s'est finalement confessé.

Ik ben blij je eindelijk gelukkig te zien.

- Je suis heureux de te voir finalement content.
- Je suis content de te voir finalement heureux.
- Je suis ravi de te voir finalement heureux.

De arme jongeman werd eindelijk een groot artiest.

Le pauvre jeune homme devint finalement un grand artiste.

Eindelijk begrijp ik de basisbeginselen van de differentiaalrekening.

- Je comprends finalement les principes de base du calcul.
- Je comprends finalement les principes de base des calculs.
- Je comprends finalement les principes de base du tartre.

Eindelijk begrijp ik de basisbeginselen van de berekening.

Je comprends finalement les principes de base du calcul.

Nu zijn we eindelijk alleen met z'n tweeën.

On est enfin rien que nous deux.

- Uiteindelijk heeft Tom bekend.
- Tom heeft eindelijk bekend.

- Tom a finalement avoué.
- Tom finit par avouer.

En we kunnen eindelijk investeren in onze grootste activa.

Et nous pouvons enfin investir dans notre plus grand atout.

Ik heb eindelijk de oplossing voor het probleem gevonden.

J'ai finalement trouvé la solution au problème.

Eindelijk heeft de lente dit deel van Japan bereikt.

Enfin, le printemps est arrivé dans cette partie du Japon.

Ik begrijp eindelijk wat je me probeerde te zeggen.

J'ai finalement compris ce que tu essayais de me dire.

Eindelijk is de lente naar dit deel van Japan gekomen.

Enfin, le printemps est arrivé dans cette partie du Japon.

Gelukkig gingen zijn ouders na jaren eindelijk samen op reis.

Heureusement, après des années, ses parents partirent enfin ensemble en voyage.

De arts slaagde er eindelijk in de bloeding te stoppen.

Le médecin fut finalement en mesure d'enrayer l'hémorragie.

Het was laat in de nacht toen Tom eindelijk thuiskwam.

Il était tard dans la nuit quand Tom est enfin arrivé chez lui.

Hij slaakte een diepe zucht toen hij eindelijk beneden was.

Il a poussé un profond soupir quand il est finalement descendu.

De voorzitter van de vergadering gaf mij eindelijk het woord.

Le président de la réunion m'a finalement donné la parole.

Had ik eindelijk de accessoires terug om weer gitaar te spelen

j'avais enfin les accessoires pour rejouer de la guitare

Het gedicht is dus eindelijk af, maar Thormod is staand gestorven.

Le poème est donc enfin terminé, mais Thormod est mort debout.

Eindelijk in 1180, besluiten Saladin en Baldwin tot een een tweejarige wapenstilstand.

Enfin en 1180, Saladin et Baldwin s'accordent une trêve de deux ans.

Eindelijk ontmoeten we elkaar dan! Ik heb hier zo lang op gewacht.

Enfin nous nous rencontrons ! J'ai longtemps attendu ce moment.

Ik heb eindelijk een plek kunnen vinden waar we alleen kunnen zijn.

J'ai enfin trouvé un lieu où nous pouvons être seuls.