Translation of "Haal" in English

0.007 sec.

Examples of using "Haal" in a sentence and their english translations:

- Haal de camera.
- Haal het fototoestel.

Get the camera.

Haal Tom.

Get Tom.

Haal hulp.

Bring help.

- Haal je schouders op.
- Haal uw schouders op.

Shrug your shoulders.

Ik haal glazen.

I'll get some glasses.

Haal je spullen.

Get your things.

Haal diep adem

Inhale deeply,

- Pak het fototoestel.
- Haal de camera.
- Haal het fototoestel.

Get the camera.

Haal haar hier weg!

Get her out of here!

Ik haal goede cijfers.

I get good grades.

Alsjeblieft, haal dit weg.

Please take this away.

- Haal haar.
- Pak haar.

Get her.

En haal diep adem.

Let's inhale deeply,

Ik haal fondsen op.

I raise funds.

- Ik haal geld op.
- Ik haal fondsen op.
- Ik zamel fondsen in.

I raise funds.

- Pak de camera.
- Pak het fototoestel.
- Haal de camera.
- Haal het fototoestel.

Get the camera.

Haal Tom iets te eten.

Get Tom some food.

Dat haal je de koekoek.

- Obviously.
- Of course.

- Ga hulp vragen.
- Haal hulp.

Go get help.

Haal hem iets te eten.

Get him something to eat.

Ik haal je wel in.

I catch up with you.

Haal Tom bij me weg.

Get Tom away from me.

- Haal diep adem.
- Adem diep in.

Take a deep breath.

Haal adem en houd het vast.

Take a breath and hold it.

Haal je handen van me af!

- Take your hands off me.
- Take your hands off me!

Haal de sinaasappels uit de koelkast.

Get the oranges out of the fridge.

Haal dat van je hoofd af.

Take that off your head.

- Pak mijn geweer.
- Haal mijn geweer.

Get my rifle.

Waar haal jij je ideeën vandaan?

Where do you get your ideas from?

Ik haal een handdoek voor u.

I'll get you a towel.

Meneer Gorbatsjov, haal deze muur neer!

Mr Gorbachev, tear down this wall!

Haal de twee niet door elkaar.

Don't confuse the two.

Haal die grijns van je smoel.

- Wipe that smile off your face!
- Wipe that smile off your face.

- Haal het eraf.
- Trek het uit.

Take it off.

Ik haal 'n handdoek voor je.

Let me get you a towel.

Waar haal je die onzin vandaan?

What nonsense are you talking about?

- Haal het weg.
- Neem het mee.

Take it away.

Haal je hand van mijn schouder.

Take your hand off my shoulder.

Wanneer haal je je kerstboom neer?

When do you take down your Christmas tree?

- Pak ze!
- Haal ze!
- Grijp ze!

Get them!

Haal het touw hieromheen. Dat daar overheen.

Thread the rope around this. Get that over there.

- Haal hem hierheen.
- Breng hem naar hier.

Have him come.

- Verwijder het verband.
- Haal het verband weg.

Remove the bandage.

Haal die rots weg van de schuur.

Move that boulder away from the barn.

- Wanneer haal je je kerstboom neer?
- Wanneer haalt u uw kerstboom neer?
- Wanneer haal jullie je kerstboom neer?

When do you take down your Christmas tree?

Hij is los. Ik haal de lijn binnen.

It's off the line, I'm taking the line in now.

- Trek de stekker eruit.
- Haal de stekker eruit.

Disconnect the plug.

- Pak je spullen.
- Haal je spullen bij elkaar.

Get your things together.

Goed, ik haal je om vier uur op.

OK, I will come pick you up at four o'clock.

- Adem normaal.
- Haal normaal adem.
- Adem normaal in.

Breathe normally.

Ik haal Tom morgen van het vliegveld op.

I'm picking Tom up from the airport tomorrow.

Als ik dan mijn nichtje van mijn schouders haal

But then I take my niece off my shoulders,

In plaats daarvan zeg je: "Ik haal wat methyldonors.

Instead, what you actually say: "I'm going to score some methyl donors.

Zet het licht op hem en haal het weg.

Put the light on it and take it off,

- Haal die doos weg!
- Neem die doos hier vandaan!

Take that box away!

- Zorg dat ze hier weggaat!
- Haal haar hier weg!

- Get her out of here.
- Get her out of here!

Ik haal het touw terug... ...en dan kunnen we gaan.

and just to retrieve the rope, and then we're on our way.

Dus je wilt dat ik vloeistof uit deze potloodplant haal.

Okay, so you want me to try and get some fluids out of these fire sticks.

En als ik de ingewanden eruit haal... ...kan hij worden bereid.

and this, once I've gutted it... and ready to be cooked.

Haal alsjeblieft uit de kamer hiernaast even een stoel voor me.

Please bring me a chair from the next room.

- Ik haal wat koffie voor je.
- Ik breng je wat koffie.

I'll get you some coffee.

- Ik pak het wel.
- Ik zal het halen.
- Ik haal het wel.

I'll grab it.

Een dief heeft ingebroken en is aan de haal gegaan met al mijn juwelen.

A thief broke in and made off with all my jewelry.

Stop met mij te vragen om een drankje. Ga, en haal er zelf een!

Stop asking me for a drink! Go get it yourself.

- Na het wassen, breng het in vorm.
- Na het wassen, haal de kreukels eruit.

After washing, de-wrinkle it.

"Haal uw hoed op," zei hij. "Wenst u dat ik kom?" "Ja, als u niets beters te doen hebt."

"Get your hat," he said. "You wish me to come?" "Yes, if you have nothing better to do."

- Haal alsjeblieft die stoel weg, want hij staat in de weg.
- Haalt u alstublieft die stoel weg, want hij staat in de weg.

Please remove that chair because it is in the way.

- Dat haal je de koekoek.
- Zeker.
- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Maar natuurlijk!
- Dit is een kwestie van gezond verstand.

Obviously.

- Wat klets je nou?
- Wat voor onzin kraam je nu uit?
- Wat praat je voor nonsens?
- Waar haal je die onzin vandaan?
- Waar heb je het verdomme over?

- What the hell are you talking about?
- What nonsense are you talking about?

- Hij ging met de vrouw van zijn beste vriend aan de haal en sindsdien heeft men niets meer van hem gehoord.
- Hij ging er met de vrouw van zijn beste vriend vandoor en sindsdien heeft men niets meer van hem gehoord.

He ran off with his best friend's wife and hasn't been heard from since.