Translation of "Paar" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "Paar" in a sentence and their arabic translations:

Een paar slagen eromheen.

‫سألفها جيداً.‬

De laatste paar jaar

‫خلال السنوات القليلة الماضية،‬

De afgelopen paar jaar

وعلى مدار العامين الماضيين،

Een paar rookgranaten voor nood.

‫حسناً، بعض القنابل اليدوية ‬ ‫لإطلاق إشارات دخان للإنقاذ.‬

Maar een paar cellen overleven.

ولكن عددًا من الخلايا سينجو.

Binnen slechts een paar dagen

وخلال بضعة أيام فحسب

Ik vertel er een paar.

دعوني أطلعكم على سببين:

Moeten we een paar eeuwen teruggaan.

أريد أن آخذكم في جولة إلى الماضي، قبل قرنين من الزمان.

Maar dan een paar dagen later

ولكن بعد يومين،

Die vastligt aan een paar treinwielen.

ومجموعة من عجلات قطار لإبقائها مثبتة في الأسفل،

En toen, een paar weken later,

وبعد عدة أسابيع،

En toen, een paar weken later...

‫وبعدها ببضعة أسابيع،‬

Mag ik een paar vragen stellen?

هل يمكنني أن أطرح بعض الأسئلة؟

Ik heb een paar minuten nodig.

أحتاج بضع دقائق.

Hij vroeg me een paar vragen.

سألني بضعة أسئلة.

En het kost maar een paar vragen

وتأخذ فقط سؤالين

Laten we in een paar gaten kijken.

‫لنلق نظرة على بعض من هذه الحفر.‬

We keken er een paar seconden naar

شاهدناه لبضع ثوان،

Zes kleintjes... ...slechts 'n paar uur oud.

‫6 جراء حديثة الولادة،‬ ‫عمرها بضع ساعات فقط.‬

Sommigen hebben slechts een paar honderd sterren,

يحتوي بعضها على مئات النجوم فقط،

Haar huis staat een paar kilometer hiervandaan.

يبعد منزلها بضع كيلومترات فقط من هنا.

Ik heb een paar vrienden in Cairo.

لدي بعض الأصدقاء في القاهرة.

En binnen een paar uur na de tragedie

بعد ساعات قليلة من المأساة،

Ik wil graag beginnen met een paar vragen.

حسناً أريد البدء بأسئلة بسيطة.

Ik heb gaandeweg een paar waardevolle lessen geleerd.

مع مرور الوقت تعلمت بعض الدروس القيمة.

En slechts een paar mijl van de oceaan.

وعلى بعد أميال قليلة من المحيط.

Ik heb een paar knoopjes in het parachutedraad...

‫هناك بعض العقد الصغيرة في حبل المظلات،‬

Binnen een paar uur beschieten Oostenrijkse troepen Belgrado.

خلال ساعات القوات النمساوية تقصف بلغراد.

Er zijn een paar winkels naast mijn huis.

توجد بعض المحلات قرب منزلي.

Om de paar maanden circuleert die op het internet.

فقد أنتجه الإنترنت بعد عدة جولات شهرياً

De westerse beschaving is dan een paar seconden oud.

وقد وُجدت الحضارة الغربية لبضع ثوان.

Er zijn per maand maar een paar heldere nachten.

‫لا توجد سوى بضع ليال مضيئة كل شهر.‬

Veel vlinders leven maar een paar dagen als volwassenen.

‫كثير من العث‬ ‫يعيش لبضعة أيام فقط بعد بلوغه.‬

Ze bevatten slechts een paar dagen per jaar vruchten.

‫كل واحدة تحمل الثمار لبضعة أيام سنويًا.‬

...en slechts te vinden op een paar speciale plekken.

‫ولا يتواجد إلا في أماكن خاصة.‬

We zochten de moeder een paar maanden later op.

لقد تابعنا مع تلك الأم بعد عدة أشهر،

- Brian nam wat rozen.
- Brian nam een paar rozen.

أخذ براين بعض الورود.

- Ze heeft enkele boeken.
- Ze heeft een paar boeken.

لديها القليل من الكتب.

Ik heb in de boekhandel een paar boeken gekocht.

اشترىت عدد قليل من الكتب من المكتبة.

Je ziet een paar straten, maar heel veel lege ruimte.

سترى عددًأ قليلاً من الشوارع والكثير من المساحات الفارغة.

Een paar maanden later nam ik contact met hem op.

وبعد شهرين، اتصلت به،

Een paar mensen gingen terug naar Namche en kapten bomen.

لذا‏، رجع بعض الأشخاص إلى نمتشي والأشجار المقطوعة‏.

Een paar uurtjes op een gokkast spelen is tot daaraan toe.

ذلك مشابه لقضاء ساعتين على ماكينة القمار في لاس فيجاس،

We zetten deze op... ...en laten hem een paar uur staan.

‫حسناً، سنضع هذا‬ ‫ونتركه لبضع ساعات،‬

Ik kreeg een paar vragen over de maat van mijn beha.

وتلقيت بعض الأسئلة عن حجم حمّالة الصدر.

Er zijn een paar feiten die de Mons plan als list.

هناك بعض الحقائق التي تدعم فكرة أن خطة مونس كانت حيلة

Het duurt nog een paar uur voor de omstandigheden goed zijn.

‫تبقت ساعات على تحول الظروف للوضع المثالي.‬

Ik heb een paar dingen geleerd door dit soort vragen te stellen.

هناك بعض الأمور التي تعلمتها من خلال طرح هذا النوع من الأسئلة.

Ik kan maar amper een paar stappen zetten... ...in deze diepe modder.

‫وأنا أصارع لأخطو بضع خطوات‬ ‫كل مرة في هذا الوحل العميق.‬

We laten hem een paar uur staan en kijken tegen zonsopgang weer.

‫سنتركه لبضع ساعات ‬ ‫ونتفقده قبل الفجر مباشرة.‬

Deze poging kunnen ze slechts een paar nachten in het voorjaar doen.

‫يمكنهم محاولة صيد هذه الفصيلة‬ ‫في بضع ليال من الربيع.‬

Ze kunnen elk in slechts een paar uur 20 kilo pompoenen wegwerken.

‫يمكن للواحد أكل 20 كيلوغرامًا من اليقطين‬ ‫خلال بضع ساعات.‬

Maar we weten dat in de laatste paar dagen voor het referendum

ولكننا نعرف أن في الأيام القليلة السابقة للتصويت على الخروج،

Ik sponsor al een paar jaar de salarissen van een aantal leraren.

أتكفل بدفع بعض رواتب المعلمين منذ بضع سنوات.

Een team van 10 van ons vingen er 2000 in een paar dagen.

‫تمكن فريق مؤلف من 10 أشخاص‬ ‫من الإمساك بألفين أفعى خلال عدة أيام.‬

Een paar jaar geleden voer ik op een zeilboot door de Stille Oceaan

منذ بضع شهور خلت، كنت على متن قارب شراعي يشق طريقه عبر المحيط الهادئ،

En speelde op straat met een vriend die een paar jaar ouder was.

ألعب في الشارع مع صديقي الذي كان يكبرني بعامين،

Sami zat in de moskee en las een paar hoofdstukken van de Koran.

جلس سامي في المسجد و قرأ بعض السّور من القرآن الكريم.

...en het zal je verbazen wat je kunt met een paar takjes en wat parachutekoord.

‫وما تستطيع عمله هو لشيء مذهل‬ ‫بالقليل من الأغصان وبعض حبال المظلات.‬

En als dat zo is, voeg ik slechts een paar lijntjes inkt toe voor verbinding --

ولو كان الأمر كذلك، أضيفُ فقط خطوطًا حبرية للربط

De mond van het luipaard was net naast, misschien een paar cm... ...naast mijn rechter oor.

‫كان فم الفهد بجانب...‬ ‫ربما أقل من سنتيمترين ونصف‬ ‫بجانب أذني اليمنى تماماً‬

Het kostte me meer dan twee uur om een paar pagina's in het Engels te vertalen.

استغرق الأمر مني أكثر من ساعتين لأترجم بضع صفحات في اللغة الإنجليزية.

We zijn bijna aan het einde van de kouderoute. En het Embarradorp is maar een paar kilometer verderop.

‫اقتربنا من نهاية مسار السلسلة الباردة.‬ ‫وقرية "إمبارا" لا تبعد سوى كيلومترات.‬

Een baby, slechts een paar weken oud... ...krijgt eindelijk een beeld bij de geluiden die hij door de bomen hoorde.

‫رضيع، لم يمر على ولادته إلا بضعة أسابيع...‬ ‫عرف أخيرًا أشكال مصدر الأصوات‬ ‫التي سمعها في الأدغال.‬

Of misschien doen we een paar bladeren en takken in de rugzak... ...om er wat minder als een mens uit te zien.

‫أو ربما نضع بعض أوراق الشجر والعصي‬ ‫في حقيبة الظهر‬ ‫وأغطي هذه الهيئة البشرية الواضحة.‬

Eén voor op de fairway te geraken, en nog een paar om rond de hoek om en op de green te komen.

واحد للنزول في الممر ، وعدد قليل للتجول في الزاوية وعلى الأخضر.