Translation of "Moment" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Moment" in a sentence and their arabic translations:

En het moment was geweldig.

وهذه التجربة مذهلة حقاً.

Het moment van de waarheid.

‫حانت لحظة الحسم!‬

Dat, voor een gelukscherend moment,

وكل ذلك في لحظة مبهرة

...was er een moment waarop...

‫كانت هناك لحظة حاسمة إذ...‬

Is één moment in die evolutie.

في غضون لحظة من هذا التطور.

...in een zeldzaam en magisch moment.

‫في لحظة ساحرة نادرًا ما تُرى.‬

Het was tijdens een lastig moment.

حدث كلّ ذلك في فترة عصيبة أيضاً.

Op het moment dat ze het zei,

اللحظة التي قالت فيها،

Vanaf het moment dat ze tevoorschijn komen...

‫منذ لحظة ظهورها، ‬

Op dit moment... ...slapen de meeste mensen...

‫الآن،‬ ‫حين يكون الناس في فرشهم...‬

Ze publiceerden 't op 't foute moment.

نشروا الخبر في الوقت الخاطئ.

- Een ogenblikje.
- Een moment!
- Momentje!
- Een minuut.

دقيقة من فضلك.

Op dit moment is het half elf.

الساعة الآن العاشرة والنصف.

Aardbevingen kunnen zich op elk moment voordoen.

يمكن أن تحدث الزلازل في أي لحظة.

Vanaf dat moment begon ik vragen te stellen

هكذا كان عندما بدأت بطرح الأسئلة

Maar op dat moment gebeurde iets heel interessants.

ولكنْ في تلك الللحظة حدثَ شيءٌ مثيرٌ للاهتمام حقًّا.

Maar het meest memorabele moment van de week

ولكن اللحظة التي لن أنساها في ذاك الأسبوع

Het moment dat je je gewicht erop zet.

‫إنها تلك اللحظة التي تضع وزنك على الحبل.‬

Op dat moment, toen ik tegenover haar moeder zat,

في تلك اللحظة، جالسة مقابل والدتها

En dit op een moment dat vele mensen stierven,

في حين كان الكثير من الناس يموتون،

Op dit moment gaat het vrij goed met me.

اليوم، أنا أشعر أني بخير.

Om dat kleine moment van inspiratie vast te leggen.

للمحافظة على هذه اللحظة القصيرة جدًا من الإلهام.

Laten we het doen. Het moment van de waarheid.

‫حسناً، لنفعل هذا.‬ ‫حسناً، جاءت لحظة الحسم.‬

Ik kan Tom op dit moment geen geld lenen.

لا يمكنني إقراض توم في الوقت الحالي.

Op dat moment zag ik al mijn leerlingen voor me.

في تلك اللحظة، تخيلت كل واحد من تلاميذي.

Een glijdend geladen geweer dat elk moment af kan gaan.

‫إنه مسدس محشو زلق وجاهز للإطلاق.‬

Maar het enige wat ik op dat moment kon bedenken

ولكنَّ الشيء الوحيد الّذي اعتقدتُ أنّه بمقدوري فعله في ذلك الوقت

Er komt een moment dat je je idee moet loslaten

سيحينُ الوقت عندما يتوجبُ عليكم عدم التشبث بأفكاركم

Hoe graag ik ook wilde dat dit moment voorbij ging,

وبقدر ما رغبتُ أن تنتهي هذه اللحظة،

En dit was een moment toen de stad gedemonteerd was.

حينها كانت المدينة مفككة،

Het is hier heel diep. Het moment van de waarheid.

‫إنها مسافة طويلة للأسفل.‬ ‫حسناً، حانت لحظة الحسم.‬

Napoleon ondermijnde het moment eerder door tegen Marmont te zeggen:

ثم قوض نابليون اللحظة ، بقوله لمارمونت ،

Laten we teruggaan naar het eerste moment van het universum --

فلنعد بالزمن إلى أول لحظة في عمر الكون

Elk moment is zo kostbaar omdat het zo kort is.

‫كل لحظة ثمينة للغاية لأنها قصيرة جدًا.‬

Op dit moment gebruiken we 100 miljoen vaten olie per dag.

اليوم، نحن نستعمل 100 مليون برميل من النفط كل يوم.

De toekomst bouwt verder op wat we op dit moment maken.

المستقبل لا يزال مستمر بفضل الذي نبنيه و ننشئه الآن

Maar dan is er een moment waarop de vogels zich verplaatsen,

في لحظة تتحول تلك الطيور

Want op het moment dat je beter bent, stopt het genezingsproces niet.

لأن شفاءك لا يبدأ بنهاية عملية الشفاء.

Het is nu het moment om in de tweede versnelling te gaan,

وفي هذا الوقت في الخطاب أغير إلى المستوى الثاني،

Want het ene moment was je er en het volgende niet meer

لأنك كنت هناك ومن ثم لم تكن

Deze systemen leven en werken te midden van ons op dit moment

وأنا أعتقد أن هذه الأنظمة تعيش وتعمل بيننا الآن،

Misschien is dit het moment om de onderbroek op te offeren. Oké.

‫ربما تكون اللحظة المناسبة ‬ ‫للتضحية بالسروال الداخلي.‬ ‫حسناً.‬

- Wacht eventjes.
- Wacht een beetje.
- Wacht een minuut.
- Een moment!
- Een minuut.

انتظر دقيقة

Nu is het niet het geschikte moment om daarover te praten! Niet?

لا يبدو الوقت مناسبا للحديث عن ذلك. أليس كذلك؟

Maar op een bepaald moment moet de rest van de robben ook eten.

‫لكن في مرحلة ما، سيكون على الفقمات التغذّي.‬

Op dat moment zie je voor het eerst dat de term marihuana populair wordt.

وذلك عندما برز مصطلح "الماريجوانا" لأول مرة،

Jaguars hebben uitstekend nachtzicht... ...dus het is het ideale moment om te leren jagen.

‫لدى النمور رؤية ليلية ممتازة.‬ ‫لذا الليل وقت مثالي لتعلم الصيد.‬

Op zo'n moment vraag ik me ook af... ...waar ik mijn kracht uit moet putten.

‫ولكن مثل هذه الأوقات تجعلني كذلك‬ ‫أفكر ما هي الأمور التي أستمد قوتي منها؟‬

Dat was het moment waarop ik besloot mijn carrière in Wall Street op te geven

هذه هي النقطة التي قررت وقتها ترك عملي في بورصة وول ستريت،

En op dat moment komt er een pijl uit het niets vliegen en raakt hem.

وفي تلك اللحظة يأتي سهم يطير من العدم ويضربه.

In het beste geval heb ik op dat moment mijn halve leven er nog niet opzitten.

بحلول ذلك الوقت، في أفضل الحالات، لن أكون حتى عشت نصف حياتي.

Op enig moment angst te uiten - een van hen zei bijvoorbeeld dat hij niet zou knielen

من التعبير عن الخوف في أي وقت - قال أحدهم على سبيل المثال إنه لن يركع على ركبتيه لقطع

Er gebeurt iets als dat dier contact maakt. Maar op een gegeven moment moet je ademen.

‫ينتابني شعور جميل‬ ‫حين أتلامس مع ذلك الحيوان.‬ ‫لكن عند مرحلة ما، سيتوجب عليك التنفس.‬

De rol van Fouché is bekend, plotten Napoleons ondergang vanaf het moment dat hij terugkeerde naar Frankrijk.

دور فوشيه معروف جيدًا، حيث تآمر على سقوط نابليون من اللحظة التي عاد فيها إلى فرنسا

Verrassen door de vijand . De scherpe kritiek van Napoleon was misschien het moment waarop Marmont's loyaliteit eindigde.

مع خسارة فادحة. ربما كانت انتقادات نابليون اللاذعة هي اللحظة التي أنهت ولاء مارمونت.

Het wordt om 11 uur van kracht, maar het vechten gaat door tot het laatste moment. Amerikaans

It comes into force at 11am, but fighting continues until the last moment. American

"Ach wat..." dacht Dima. "Ik geloof niet dat ik op zo'n moment als nu kieskeurig mag zijn."

"أوه، حسنًا..." فكر ديما. "أظنني لا أستطيع أن أتخير وأنتقي في وقت كهذا".

Bij zijn koning heeft mogen voegen, en op dat moment komt er een pijl uit het niets vliegen en raakt

يُسمح له بالانضمام إلى ملكه ، وفي تلك اللحظة ، يأتي سهم يطير من العدم ويضربه