Translation of "Serieus" in French

0.015 sec.

Examples of using "Serieus" in a sentence and their french translations:

- Ben je serieus?
- Bent u serieus?
- Zijn jullie serieus?

- Tu es sérieux ?
- Vous êtes sérieux ?

- Ik spreek serieus.
- Ik ben serieus.

Je parle sérieusement.

Even serieus.

Sois sérieux.

Oh! Serieus?

- Oh ! Vraiment ?
- Oh ! Sérieux ?

Jongens... serieus?

Les mecs...franchement !

Gast, serieus.

- Mec, sérieusement.
- Mec, sérieux.

Serieus? Waarom?

- Sérieusement ? Pourquoi ?
- Sérieux ? Pourquoi ?

Dit is serieus.

C'est sérieux.

Tom is serieus.

Tom est sérieux.

Tom klinkt serieus.

Tom semble sérieux.

Ik ben serieus.

- Je suis sérieux.
- Je suis sérieuse.

- Echt?
- Echt waar?
- Serieus!?

Vraiment ?

Meen je dat nu serieus?

- Tu le penses vraiment ?
- Tu penses ça sérieusement ?

Ik neem mijn werk serieus.

Je prends mon travail au sérieux.

Zij is een serieus persoon.

C'est une personne sérieuse.

- Meen je 't?
- Echt!?
- Serieus!?

- Vraiment ?
- Sans blague !?

Laten we eens serieus praten.

Parlons sérieusement.

- Echt?
- Echt waar?
- Echt!?
- Serieus!?

- Vraiment ?
- Vraiment ?

- Echt waar!
- Geen geouwehoer!
- Serieus!

- Je ne blague pas.
- Je ne plaisante pas.
- Sérieux !
- Sérieusement !

- Oh! Serieus?
- Oh! Echt waar?

- Oh ! Sérieux ?
- Oh ! Vraiment ?

Denk er serieus over na!

Réfléchis-y sérieusement !

- Meent u dat echt?
- Serieus!?

Sérieusement ?

- Ik weet dat je niet serieus bent.
- Ik weet dat u niet serieus bent.

- Je sais que tu n'es pas sérieux.
- Je sais que tu n'es pas sérieuse.
- Je sais que vous n'êtes pas sérieux.
- Je sais que vous n'êtes pas sérieuse.
- Je sais que vous n'êtes pas sérieuses.

Mijn vriendje lijkt serieus te zijn.

Mon fiancé semble sérieux.

Dronken rijden is een serieus probleem.

La conduite sous l'influence de l'alcool est un grave problème.

- Echt? Waarom?
- Echt? Hoezo?
- Serieus? Waarom?

Vraiment ? Pourquoi ?

- Ik meen het.
- Ik ben serieus.

Je suis sérieux.

Tom nam Mary niet al te serieus.

Tom n'a pas pris Marie au sérieux.

Ze is een studente die serieus studeert.

C'est une étudiante qui étudie sérieusement.

Ik kan het helemaal niet serieus nemen.

- Je ne parviens pas du tout à le prendre au sérieux.
- Je ne parviens pas du tout à prendre ça au sérieux.

Heeft iemand hier ooit serieus over nagedacht?

Est-ce que quelqu'un a déjà bien réfléchi à cela ?

Tom neemt zijn baan niet erg serieus.

Tom ne prend pas son travail au sérieux.

Het verbod wordt door niemand serieus genomen.

L'interdiction n'est prise au sérieux par personne.

Wie zegt dat zinnen serieus moeten zijn?

Qui dit que les phrases doivent être sérieuses ?

- Meen je dat echt?
- Meen je dat serieus?

- Tu es sérieux ?
- Êtes-vous sérieux ?
- T'es sérieuse ?
- C'est vrai ce que tu dis ?

Ik besefte niet dat je het serieus meende.

- Je n'ai pas pris conscience que tu étais sérieux.
- Je n'ai pas pris conscience que tu étais sérieuse.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez sérieux.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez sérieuse.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez sérieuses.

- Niets ernstigs.
- Niets serieus.
- Niets aan de hand.

Ça n’est pas grave.

Neem me niet te serieus. Ik schertste zomaar wat.

Ne me prends pas au sérieux. Je ne fais que blaguer.

Goede herinneringen en nemen herinneringen serieus en geven ze door.

bons souvenirs et ils prennent les souvenirs au sérieux, et ils les transmettent.

U lijkt zich niet te realiseren hoezeer dit serieus is.

Vous ne semblez pas réaliser à quel point ceci est sérieux.

Je lijkt je niet te realiseren hoezeer dit serieus is.

Tu ne sembles pas réaliser à quel point ceci est sérieux.

Het zit in het laten zien dat we onszelf serieus nemen

mais qu'elle dévoile le sérieux de notre détermination

- Meen je dat echt?
- Meent ge dat?
- Meen je dat serieus?

- Tu dis ça sérieusement ?
- Tu es sérieux ?

Wees toch niet zo serieus. Het is toch maar een spel.

Ne le prends pas tant au sérieux. ce n'est qu'un jeu.

Door haar knipoog wist ik dat ze het niet serieus bedoelde.

Son clin d'œil m'a fait comprendre qu'elle ne le pensait pas sérieusement.

- Echt?
- De waarheid?
- Meen je dat echt?
- Echt waar?
- Is dat zo?
- Zit dat zo?
- Meent u dat echt?
- Echt!?
- Serieus!?
- Oh! Serieus?
- Is dat waar?

- Vraiment ?
- Vrai ?
- Ah bon ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

- Echt waar!
- Geen geouwehoer!
- Serieus!
- Ik maak geen grapje.
- Ik meen het.

- Je ne blague pas.
- Sérieux !
- Sérieusement !

- Ik denk dat Tom ernstig is.
- Ik denk dat Tom serieus is.

Je pense que Tom est sérieux.

En dat we van andere mensen ook verwachten dat ze ons serieus nemen.

et notre attente que les autres nous prennent aussi au sérieux.

Maar even serieus, om aflevering 21 moest ik zowat huilen van het lachen.

Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.

- Echt waar!
- Geen geouwehoer!
- Serieus!
- Ik maak geen grapje.
- Ik maak geen grap.

- Je ne blague pas.
- Sérieux !
- Sérieusement !

- Echt?
- Echt waar?
- Is dat zo?
- Zit dat zo?
- Echt!?
- Serieus!?
- Is dat waar?

- Vraiment ?
- Vraiment ?