Translation of "مرةً" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "مرةً" in a sentence and their spanish translations:

أسبح مرةً في الأسبوع.

Yo nado una vez a la semana.

مرةً أخرى، الشعور بالضوء والشفافية.

De nuevo, la sensación de luz, la sensación de transparencia.

تكتب لي مرةً كل شهر.

Ella me escribe una vez al mes.

بيتهوفن تم إلقاء القبض عليه مرةً

Beethoven fue arrestado una vez

هىَ أتت إلى هُنا مرةً أخرى.

Ella otra vez vino aquí.

ويأخذ، مرةً أخرى، فكرة التقليل وإعادة الاستخدام،

Y, nuevamente, tomen la idea de reducir, reutilizar,

ستكون مهتماً بأشياء مخنلفة تماماً مرةً أخرى.

volverán a tener intereses totalmente distintos.

والعودة إلى الحركية التي كانت لدينا ذات مرةً.

y recuperar los movimientos que alguna vez tuvimos.

و مرةً أخرى، إذا أظهرنا تجارب المصابين الحقيقيين بالمرض،

Cuando mostramos estos dibujos y los creados por sinestésicos,

وكان ما حدث إنقلابًا سلميًا غير دموي مرةً أخرى.

Otra vez, fue un golpe pacífico.

لو هُيئ لي الولادةَ مرةً ثانية، لرغبت أن أكون كندياً.

Si volviera a nacer, me gustaría ser canadiense.

وستين مرةً من غاز ثاني اكسيد الكربون كما ان تركيزات غازي

veces mayor que la del dióxido de carbono, y las concentraciones de gases de la

لذا مرةً أخرى، ربما يكون هذا الصوت تافه، لكن حقًا، لماذا هذا؟

Puede sonar trivial pero ¿por qué ocurre esto?

إنها الإجابة التي دفعت هؤلاء الذين طالما قيل لهم من قِبـل الكثيرين ولزمن طويل أن يظلوا بلا وازع، خائفين، ومتوجسين إزاء ما يمكننا إنجازه، وقادتهم ليضعوا أياديهم على قوس التاريخ ويشدوا عليه مرةً أخرى صوب الأمل في يوم أفضل.

Es la respuesta que permite a aquellos a quienes han dicho por tanto tiempo, por tantas personas, de ser cínicos y temerosos y dudosos acerca de lo que podemos lograr, poner sus manos en el arco de la historia y doblarlo una vez más hacia la esperanza de un mejor día.

إلى كل أولئك الذي يتساءلون إن كان ضوء أمريكا ما يزال يشع بنفس السطوع: أثبتنا الليلة مرةً أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تأتي من قوة جيوشنا أو حجم ثروتنا، بل من القوة الدائمة لمبادئنا: الديموقراطية، والحرية، والفرص وأملنا الثابت.

Para todos los que se preguntaron si el faro de Estados Unidos aún sigue brillando , esta noche demostramos una vez más que la verdadera fortaleza de nuestra nación no se deriva del poder de nuestras armas ni del alcance de nuestra riqueza, sino del poder perdurable de nuestros ideales: la democracia, la libertad, la oportunidad y la implacable esperanza.