Translation of "الله" in Spanish

0.053 sec.

Examples of using "الله" in a sentence and their spanish translations:

الله

Alá

- الله وحده يعلم.
- الله أعلم.

- Sólo Dios lo sabe.
- Sólo Dios sabe.

الله يرحمهم

sus nombres son "que en paz descansen" Allah Yerhamo.

يد الله،

La mano de Dios.

يعاقبه الله

Castigado por dios

الله أكبر!

- ¡Alá es grande!
- ¡Alá es inmenso!

باركك الله .

¡Que Dios te bendiga!

الله أعلم.

Sólo Dios sabe.

لا إله إلا الله محمد رسول الله.

No hay más dios que Alá, Mahoma es el mensajero de Dios.

شكراً لكم. بارككم الله. وليبارك الله أمريكا.

Gracias. Dios les bendiga. Y que Dios bendiga a los Estados Unidos de América.

على وجود الله

de la existencia de Dios

لذلك أشكر الله،

Gracias a Dios

بارك الله بالصلاة

Dios bendecido rezando

إن شاء الله.

¡Ojalá!

إن شاء الله ...

Si Dios quiere...

عوّضك الله منها.

Que Dios te lo pague.

الله ليس عظيمًا.

Dios no es grandioso.

الله ليس أكبر.

Dios no es el más grande.

المسلمون يعبدون الله.

Los musulmanes adoran a Dios.

لأنه مخالف لقواعد الله

Porque va en contra de las reglas de Dios.

وقال الله: ليكن نور!

Dios dijo: "¡Que se haga la luz!"

- بحقّ الله!
- بحقّ الرّب!

- ¡Por Dios!
- ¡Por el amor de Dios!
- ¡Por amor de Dios!

هل الأوز يرىَ الله؟

¿Los gansos ven a Dios?

بسم الله الرحمن الرحيم.

En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso.

- الْحَمْدُ لله !
- سبحان الله.

¡Alabado sea Allah!

الناس سواسية أمام الله.

Todos los hombres son iguales ante Dios.

وأننا شعب الله المختار،

que éramos el pueblo escogido de Dios;

وقدم رسول الله يحيى.

Fue un hombre enviado de Dios, el cual se llamaba Juan.

نحن نقول لماذا ينسحب الله؟

decimos ¿Por qué se retira Allah?

ليسوا الطريق الذي أظهره الله.

no son el camino mostrado por Allah.

ساعد نفسك و سيساعدك الله.

Ayúdate que Dios te ayudará.

- يعطيك العافية.
- بارك الله فيك.

- ¡Salud!
- ¡Jesús!

ثم سيكون الله فخوراً بي.

y así Dios estaría orgulloso de mí.

الله وحده يعرف ما الذي يفعلاه.

Quién sabe lo que están haciendo.

لقد أعطانا الله كل ما نحتاجه.

Dios nos ha dado todo lo que necesitamos.

قال الله اذهب و اذهب لحبك

Ve y ve, Dios dijo por tu amor

خلق الله الأرض في ستة أيام.

Dios creó el mundo en seis días.

هذا كان في البدء عند الله.

Él estaba con Dios al principio.

خلق الله العالم في ستة أيام.

Dios creó el mundo en seis días.

‫تشبث بهذا.‬ ‫ادع الله أن يتحمل الحبل.‬

Engancho esto. Recen para que la cuerda resista.

وكأنها تسلمُ من الله إلى الرجل تمامًا.

entregado literalmente de Dios al hombre.

وفق الإسلام وفق القواعد التي وضعها الله.

Según el Islam, según las reglas establecidas por Allah.

بأن الله قد جعلني أصماً كعقوبة لي.

que Dios te ha hecho sordo como forma de castigo.

هل خلق الله العالم في يوم وحيد؟

¿Creó Dios realmente la Tierra en un solo día?

خاتم قوتي- يكون الله في عوني إن أسقطته -

Mi anillo de poder, y que Dios me ayude si lo pierdo,

لوعده الجريء جداً أنّ الله يريدك أن تزدهر.

por su atrevida promesa de que Dios quiere que prosperen.

بافتراض أن الله لم يصبح أقل غضبا علينا

presumiblemente no porque Dios esté menos enojado con nosotros

محمد صلى الله عليه وسلم ولد في مكة

Muhammad, la paz sea con él, nació en La Meca.

وقد أرسل الله ملائكته لحماية معك أينما ذهبت .

Dios mandó a sus ángeles a protegerte adonde sea que vayas.

أنت تعتقد بأن عليك أن تكسب محبة الله.

siempre has creído que tenías que ganarte el amor de Dios.

بُني الإسلام على خمس: شهادة أن لا إله إلا الله وأنّ محمداً رسول الله, وصوم رمضان, وإقام الصلاة, والزكاة, والحج.

Los cinco pilares de la fe islámica son: reconocer a Dios como único y a Mahoma como su profeta, guardar ayuno durante el Ramadán, rezar cinco veces al día mirando hacia la Meca, dar el 2 por ciento de los ingresos como limosnas e ir en peregrinación a la Meca al menos una vez en la vida.

ولا يعلم إلا الله كم كسر سيصيبني فيما بعد.

y solo Dios sabe cuántas más tendré.

لكن المعلومات عن سوط الله أتيلا كانت من الرومان

pero la información sobre el látigo de Dios Atilla era de los romanos

وبالتالي ، ونحن نبحر ، نسأل الله بركة في أخطر وأخطر

Y por lo tanto, mientras zarpamos, pedimos la bendición de Dios, en la aventura más peligrosa, peligrosa

وكما يقول القرآن الكريم: اتقوا الله وكونوا مع الصادقين.

Y como el Noble Corán dice: teme a Dios y habla siempre con la verdad.

ما إذا كانت هذه الممتلكات هي ضريبة الله غير معروفة ،

se desconoce si esta propiedad es un impuesto de Allah,

أما إذا أرادوا الصلاة بمحبة الله لما واجهنا مثل هذا الموقف.

mientras que si quisieran rezar con el amor de Alá, nunca hubiéramos encontrado tal situación.

وفقا لهذا اللاهوت ، فإن الله سوف يكافيء أولئك الذين يساعدون إسرائيل

Según esta teología, Dios lo hará recompensar a los que ayudan a Israel

يعتقد بوش بأنه مرسل من الله ليقيم العدالة على وجه الأرض.

Bush piensa que fue enviado por Dios para establecer la justicia en la Tierra.

لقد حدث ذلك بالضبط كما هو متوقع. لقد كان عملا معجزة من الله.

Sucedió exactamente como se predijo. Fue un acto milagroso de Dios.

لأنه في ذلك الوقت تم إطلاق النار على عبد الله جول وهوليسي أكار في إنجلترا عام 1973

porque fue tomada en Inglaterra en 1973 en la época de Abdullah Gül y Hulusi Akar.

لأنه هكذا أحب الله العالم حتى بذل ابنه الوحيد لكي لا يهلك كل من يؤمن به بل تكون له الحياة الأبدية.

Porque Dios no ha enviado a su Hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo se salve por él.

تتويبا: حيث لا شيء يخرب ليلةً حميمةً من كتابة الجمل إلا فاصلة موضوعة في غير مكانها، أو لا قدر الله، خطأ إملائي نتج من الإهمال.

Tatoeba: Donde nada arruina una noche de apasionada creación de oraciones como una coma mal situada o, incluso peor, un descuidado error ortográfico.