Translation of "وجود" in Russian

0.033 sec.

Examples of using "وجود" in a sentence and their russian translations:

أسطورة وجود الأتراك

Легенда о существовании турок

لا وجود للصدف !

Случайностей не бывает!

هو وجود جراح مع المريض

что будет всего один хирург и один пациент,

لا وجود لما يتعلق بالرياضيات.

никаких подсчётов.

وجود هاته الصفائح عامل خطير،

Наличие бляшек — это фактор риска,

يتضمن ضرورة وجود خطة طوارىء.

должен включать в себя план действий на случай непредвиденной ситуации.

على الرغم من وجود مفارقات

Хотя есть парадоксы

لا وجود لساحة لينين سكوير.

Там нет площади Ленина.

ما سبب وجود فاضل هنا؟

По какой причине Фадель здесь?

إلا في حال وجود توأم متماثل

Кроме однояйцевых близнецов, конечно.

بدون وجود أمن على مرأى منا

Охраны не было видно,

احتمال وجود حضارة أكثر تقدمًا وعدائية.

с потенциально более развитыми и враждебными соседями.

يصف عدم وجود طبيب في القرية

описывая отсутствие врача в деревне

الأمراض الحيوانية موجودة منذ وجود البشر

Зоонозные инфекции были с нами с тех времен, как человечество

فستلاحظ وجود عدد محدود جداً من الموظفين:

вы заметили, что там мало персонала:

أظن من الممكن وجود بعض المساحات المحدودة

Или, возможно, только в некоторых областях

والسبب هو وجود مكونات إلكترونية خلف ذلك.

Причина в том, что за ней находится бортовая электроника.

لاحظت وجود أجنبي وحيد آخر في الجزيرة

я заметила единственную иностранку на том острове.

‫انظروا، هذه علامة أكيدة على وجود سناجب.‬

Смотрите, это верный признак белок.

‫هذا يعني وجود طعام.‬ ‫هذا يعني طاقة.‬

Это значит еда. Это значит энергия.

أن الكمالية تساهم في وجود مشاكل نفسية

что перфекционизм способствует развитию психологических проблем,

على الرغم من عدم وجود دليل كامل

Хотя нет полных доказательств

بينما نخشى الآن من وجود هذا الفيروس

Хотя сейчас мы боимся, что этот вирус существует

حدثتني نفسي بعدم وجود رابط حقيقي بينهما.

я считал, что между математикой и поэзией нет особой связи.

الذي لا وجود له على أية حال.

которого в любом случае не существует.

لحسن الحظ وجود مظلة إضافية مع توم.

К счастью, у Тома был лишний зонтик.

أثناء وجود رأسه داخل خوذة آلة الدماغ المغناطيسي.

когда он надевает шлем МЭГ.

فلا بد من وجود سلبية لم أخبركم بها.

Ведь должен быть недостаток, о котором я умалчиваю —

ولكن لا بد من وجود المسائل المعقدة جدًا،

Разумеется, не всё так просто,

وطابعة ثلاثية واحدة دون وجود أي موظف آخر.

больше никакого персонала. И 3D-принтер.

لقد توصلوا إلى حتمية وجود كوكب بعيد وعملاق

Они поняли, что должна быть какая-то далёкая гигантская планета

‫لأن النباتات الخضراء ‬ ‫عادة ما تعني وجود موارد.‬

потому что зеленые растения — это ресурсы.

ولا يزال أثناء وجود هؤلاء المشرعين في البرلمان

и все же, пока эти законодатели находятся в парламенте

‫فعدم وجود عائق أمام هذه البيئة‬ ‫يساعدك كثيرًا.‬

между тобой и этим миром не должно быть никакого барьера.

هلّا أخبرتني عن سبب وجود توم في بوسطن؟

- Ты можешь мне сказать, почему Том в Бостоне?
- Вы можете мне сказать, почему Том в Бостоне?
- Ты можешь мне сказать, зачем Том в Бостоне?
- Вы можете мне сказать, зачем Том в Бостоне?

في الواقع، فالعلم يشير إلى وجود العديد من المزايا

На самом деле, наука предполагает много преимуществ билигвизма,

كنا قلقين بشأن وجود مغاسل سيارات هنا في اكستر

Нас беспокоило то, что прямо здесь, в Эксетере, на некоторых мойках машин

أفكار موضوعية لا وجود لها إلا في عالم العقل.

субъективные идеи, которые существуют только в области разума.

‫إنه فرصتك المثلى في وجود موارد،‬ ‫وغذاء والبقاء رطباً،‬

В ней можно найти ресурсы, еду, воду,

‫يوجد مياه بالأسفل،‬ ‫ربما يعني هذا وجود حيوانات هناك.‬

Ну, если там есть вода, это значит, что там будет живность.

يتعمل المتدربون بشكل أفضل مما فعلوه قبل وجود الروبوتات.

И стажёры обучаются лучше, чем это было до появления роботов.

نظرًا لعدم وجود المساحة أو الموارد لنظام منتجات الألبان االغذائي.

потому что там не будет места и ресурсов для производства молочных продуктов.

‫المشكلة هي أننا لا نضمن ‬ ‫وجود مياه في ذلك الاتجاه.‬

Дело в том, что нет никаких гарантии, что там есть вода.

‫وجود مرساة آمنة ‬ ‫هو أمر حيوي في أي هبوط بالحبل.‬

Найти безопасную опорную точку имеет решающее значение для любого спуска.

في الواقع ، يمكننا أن نقول وجود سند الملكية والملكية التركية.

на самом деле можно сказать о существовании и титуле Турецкости.

كل شيء واضح للغاية ، حتى مع وجود اتصال بسيط بالإنترنت

все очень понятно, даже при простом подключении к интернету

ما عدا ذلك الزر النووي المزعوم؟ التي لا وجود لها حقاً

Только, та ядерная кнопка? Ее на самом деле не существует.

إنقاذ حياة المرضى، وإبتكار حلول جديدة في حال عدم وجود حلول أخرى.

спасти ему жизнь, найти решение, когда нет другого выхода.

مع عدم وجود أي علامة على الدعم من الفيلق الأول للمارشال برنادوت ،

Без каких-либо признаков поддержки со стороны первого корпуса маршала Бернадотта,

الجيش الإيطالي الجنرال شيرير بسبب عدم وجود دعم من الحكومة في باريس ،

генерал Шерер ушел в отставку из-за отсутствия поддержки со стороны правительства в Париже,

لذلك أنا متأكد من وجود العديد من الأفكار المختلفة عما حدث بعد وفاتك.

Так что я уверен, что было много разных представлений о том, что произошло после твоей смерти.

نظرًا لعدم وجود مسجد في عام 1453 وتحويله أيضًا إلى مسجد لعرض القوة ، آيا صوفيا

Поскольку в 1453 году не было мечети, а также она превратилась в мечеть для силового шоу, Святой Софии

كان الرجال الثلاثة جميعًا من قدامى المحاربين في برنامج الجوزاء ، ومع وجود خمس بعثات بينهم ،

Все трое были ветеранами программы «Близнецы», и после пяти миссий

‫سيكون الهبوط بالحبل جيداً، ‬ ‫لأنه سيوصلنا مباشرة إلى هناك.‬ ‫العيب هو عدم وجود شيء جيد ‬ ‫يمكن أن نربطه به.‬

Спуск будет прост, он приведет нас прямо туда. Недостаток в том, что нет ничего, к чему можно привязаться.

علاوة على ذلك لا يمكن فصل الحرية في أمريكا عن حرية إقامة الشعائر الدينية. كما أن ذلك السبب وراء وجود مسجد في كل ولاية من الولايات المتحدة ووجود أكثر من 1200 مسجد داخل حدودنا

Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша