Translation of "وجود" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "وجود" in a sentence and their spanish translations:

احتمالية وجود وجود كوكب تاسع في مجرتنا.

que podría haber un noveno planeta en nuestro sistema solar.

على وجود الله

de la existencia de Dios

أسطورة وجود الأتراك

La leyenda de la existencia de los turcos.

لا وجود للصدف !

- ¡No existen las coincidencias!
- ¡El azar no existe!

يمكنه ذلك بدون وجود منتجات،

incluso sin intermediación de productos,

نحن محبطون لعدم وجود الوقت.

nos frustra no tener tiempo.

هو وجود جراح مع المريض

a un cirujano que estaría con el paciente,

لا وجود لما يتعلق بالرياضيات.

sin realizar cálculos.

وجود هاته الصفائح عامل خطير،

Tener placas es un factor de riesgo,

يتضمن ضرورة وجود خطة طوارىء.

implica la necesidad de un plan de contingencia.

على الرغم من وجود مفارقات

Aunque hay paradojas

نحن نجهل وجود تلك الأشياء.

No sabemos que estas cosas existen.

وجود بنية كلية بسيطة جداً.

que en realidad es una estructura general simple.

لا وجود لساحة لينين سكوير.

No hay ninguna Plaza Lenin.

إن عدم وجود عمل جعلني حزينة.

Me ponía ansiosa no trabajar.

فيما يتعلق بالإحباط لعدم وجود الوقت.

la frustración por no tener tiempo.

تعني أن الدراسة أثبتت وجود علاقه

significa que ese estudio demostró una conexión

إلا في حال وجود توأم متماثل

excepto si somos gemelos idénticos, claro,

تأكدت من وجود النساء في المجالس

Intenté que hubiera mujeres en el directorio

بدون وجود أمن على مرأى منا

Sin seguridad a la vista,

كانت ستموت لولا وجود هذه الإبرة.

Sin eso, mi madre podría haber muerto.

احتمال وجود حضارة أكثر تقدمًا وعدائية.

con un vecino potencialmente más avanzado y hostil.

عزز وجود قائدهم عزم القوات المغولية

Reforzados con la presencia de su comandante, la determinación de las tropas mongole se hizo más fuerte.

يصف عدم وجود طبيب في القرية

describiendo la falta de un médico en el pueblo

لا بد من وجود طريقة ما.

Debe haber una manera.

هل تستطيع إثبات وجود رجال النظافة؟

¿Se puede probar la existencia de los basureros?

عدم وجود الهدف ينبع من شيئين

Hay dos cosas que pueden originar una falta de propósito.

وقد تمكن من توضيح وجود تغير استثنائي

Pudo demostrar que hay un cambio único

فستلاحظ وجود عدد محدود جداً من الموظفين:

se habrán dado cuenta de que hay una cantidad limitada de personal:

ليروا مدى وجود مرض الزهايمر في الدماغ

y cuál era su correlación con el Alzheimer.

أظن من الممكن وجود بعض المساحات المحدودة

Creo que hay áreas muy limitadas

والسبب هو وجود مكونات إلكترونية خلف ذلك.

Esto es porque hay piezas de aviónica ahí detrás.

لاحظت وجود أجنبي وحيد آخر في الجزيرة

noté a la única otra extranjera en la isla.

‫انظروا، هذه علامة أكيدة على وجود سناجب.‬

Miren, esa es una señal de ardillas.

‫هذا يعني وجود طعام.‬ ‫هذا يعني طاقة.‬

Esto significa comida. Significa energía.

أن الكمالية تساهم في وجود مشاكل نفسية

que el perfeccionismo contribuye a albergar problemas psicológicos,

على الرغم من عدم وجود دليل كامل

Aunque no hay evidencia completa

بينما نخشى الآن من وجود هذا الفيروس

Si bien ahora tenemos miedo de que este virus exista

حدثتني نفسي بعدم وجود رابط حقيقي بينهما.

pensaba que no se relacionan.

الذي لا وجود له على أية حال.

la cual no existe de todas maneras.

أثناء وجود رأسه داخل خوذة آلة الدماغ المغناطيسي.

cuando tiene la cabeza dentro del casco MEG.

فلا بد من وجود سلبية لم أخبركم بها.

Aquí tiene que haber una desventaja de la que no les estoy hablando.

والبحث عن أمكنة يندر وجود آلام الظهر فيها.

y buscando lugares en donde el dolor de espalda casi no existiera.

لكن فكرة وجود جيش كامل من العصر الفارسي

ya que la idea de tener a un ejército completo del periodo persa

لو نظرنا إليه لاحظنا وجود الرمز E معكوسًا،

Si lo ves, hay una E al revés,

وطابعة ثلاثية واحدة دون وجود أي موظف آخر.

no más personal, y una impresora 3D.

لقد توصلوا إلى حتمية وجود كوكب بعيد وعملاق

Se dieron cuenta de que debía haber un planeta gigante y distante.

فقد صدرت دراسة السنة الماضية تؤكد وجود علاقة

El pasado año, había un estudio confirmando que existe un nexo

بنفس الطريقة التي احتاج ديفيد وجود شخص بجانبه،

De la misma manera que David necesitaba a alguien,

‫لأن النباتات الخضراء ‬ ‫عادة ما تعني وجود موارد.‬

la vegetación suele significar fuentes de recursos.

ولا يزال أثناء وجود هؤلاء المشرعين في البرلمان

y aún mientras esos legisladores están en el parlamento

‫فعدم وجود عائق أمام هذه البيئة‬ ‫يساعدك كثيرًا.‬

ayuda muchísimo que no haya barreras.

وجود أشياء أردت الكتابة عنها بعد كل هذا.

que después de todo sí había cosas sobre las que querían escribir:

"ماذا لو أنني استطيع ابتداع شيء بدون وجود منتج؟"

"¿Qué tal si puedo crear sin productos?

في الواقع، فالعلم يشير إلى وجود العديد من المزايا

En realidad, la ciencia sugiere que tiene muchas ventajas,

تأكد من عدم وجود أجزاء سرية أو أشياء مخبئة،

Asegúrese de que no tienen ni trampa ni cartón,

وعلى الرغم من وجود عدة طرق مختلفة لتشكّل النجوم،

Aunque las estrellas se pueden formar de varias maneras,

كنا قلقين بشأن وجود مغاسل سيارات هنا في اكستر

Nos preocupaba que hubiese lavaderos de coches en Exeter

‫إنه فرصتك المثلى في وجود موارد،‬ ‫وغذاء والبقاء رطباً،‬

La mejor oportunidad de recursos, comida e hidratación.

‫يوجد مياه بالأسفل،‬ ‫ربما يعني هذا وجود حيوانات هناك.‬

Y si allí hay agua, probablemente, también haya animales.

يتعمل المتدربون بشكل أفضل مما فعلوه قبل وجود الروبوتات.

Los alumnos aprenden mejor que antes que existieran robots.

‫مع عدم وجود مكان للهرب،‬ ‫انطلق الفهد الرشيق مجدداً.‬

Sin escape, el ágil invasor se lanza de nuevo.

بعيدًا عن العمل كاالعادة بأنه لا وجود ليوم الغد.

lejos de un negocio que no tiene futuro.

وللمرة الأولى منذ وجود سجلات ، انخفض عدد الوظائف أيضًا.

y por primera vez desde que existen registros el número de empleos también ha caído.

تبدأ هذه القصة بعيدًا وسنوات عديدة قبل وجود داعش.

Esta historia comienza muy lejos y muchos años antes de que ISIS existiera.

ان هذا النوع من الاسئلة يعتمد على وجود عقل منفتح.

Preguntas como qué pasaría sí, son para tener una mente abierta.

هل من الممكن وجود حضارة غير مكتشفة حتى يومنا هذا

¿Es posible que haya una civilización perdida, esperando a ser descubierta,

وبدون دليل على وجود المهارات المعمارية اللازمة فى ذلك الوقت

de las habilidades arquitectónicas necesarias.

"هل يمكن أن تسبح في النهر بدون وجود مخاطر صحية؟"

¿Puedes darte un baño en el río sin arriesgar la salud?

توصلت البحوث أنكم تتعلمون أفضل وأسرع عند وجود وقت للعب.

estudios muestran que se aprende mejor y más rápido cuando se tiene recreo.

إلا أني لم أتأكد من وجود امرأة في المركز الأول.

aunque nunca quise que hubiese una mujer en el puesto más alto.

نظرًا لعدم وجود المساحة أو الموارد لنظام منتجات الألبان االغذائي.

pues no habrá espacio ni recursos para incluir una dieta láctea.

‫المشكلة هي أننا لا نضمن ‬ ‫وجود مياه في ذلك الاتجاه.‬

El problema es que no hay garantía de que haya agua.

‫وجود مرساة آمنة ‬ ‫هو أمر حيوي في أي هبوط بالحبل.‬

Encontrar un sostén seguro es clave para hacer rapel.

في الواقع ، يمكننا أن نقول وجود سند الملكية والملكية التركية.

de hecho, podemos decir la existencia y título de propiedad de la turquía.

كل شيء واضح للغاية ، حتى مع وجود اتصال بسيط بالإنترنت

todo está muy claro, incluso con una simple conexión a internet

بانتخابات مادورور الأخيرة لم يكن للفنزوليين رأي بشأن وجود المجلس

En la reciente votación de Maduro, los venezolanos no tuvieron voz con respecto a si la asamblea debería existir.

انهم عالقون تحت احتلال متزايد مع عدم وجود مستقبل كشعب.

y que están estancados bajo una ocupación creciente, sin futuro como pueblo.

ولكن عندما قمنا باختبار ذلك، وجدنا أنه لا وجود لأنماط التعلم

Pero, al ponerlos a prueba, encontramos que los estilos de aprendizaje no existen.

لاحظت وجود اتجاه محايد بين الجنسين أو الحمامات العامة لجميع الجنسين،

noté una tendencia de baños públicos de género neutro o unisex,

وجود هذا الاختيار يجعلني أحب الذهاب إلى الحمام في الأماكن العامة،

Tener esa opción hace que me encante ir a baños públicos,

ومع وجود العديد من أفضل جنود وقادة نابليون في إسبانيا الآن ...

And with many of Napoleon's best troops and commanders now tied down in Spain…

إنقاذ حياة المرضى، وإبتكار حلول جديدة في حال عدم وجود حلول أخرى.

salva vidas, brinda soluciones donde no las hay.

مع عدم وجود أي علامة على الدعم من الفيلق الأول للمارشال برنادوت ،

Sin señales de apoyo del Primer Cuerpo del Mariscal Bernadotte,

الجيش الإيطالي الجنرال شيرير بسبب عدم وجود دعم من الحكومة في باريس ،

del ejército de Italia , el general Schérer, renunció, por falta de apoyo del gobierno de París,

الموز فريسةً لمرضٍ يسمى اربعة. ما يهدد وجود اي موزةٍ على سطح

banano sean presa de una enfermedad llamada los Cuatro. Lo que amenaza la presencia de cualquier plátano en la superficie de la

عندما ينظرون للأجسام التي تُلمس على الرغم من وجود بعض الاختلاف في شعورهم.

cuando lo que se tocan son objetos, pero las respuestas pueden variar.

نتعامل مع المحادثات التي تخص ذلك الموضوع مثل الجنس قبل وجود التوعية الجنسية.

Hablamos de ella como hablábamos de sexo antes de que hubiese educación sexual.

لذلك أنا متأكد من وجود العديد من الأفكار المختلفة عما حدث بعد وفاتك.

Así que estoy seguro de que hubo muchas ideas diferentes de lo que sucedió después de tu muerte.

في ذلك الوقت، كان هذا المكان نقطة اجتماع، نظراً إلى عدم وجود هواتف نقّالة.

Esto en aquella época era neurálgico porque no había... no había celulares.

نظرًا لعدم وجود مسجد في عام 1453 وتحويله أيضًا إلى مسجد لعرض القوة ، آيا صوفيا

Como no había mezquita en 1453 y también se convirtió en una mezquita para el espectáculo de poder, Hagia Sophia

كان الرجال الثلاثة جميعًا من قدامى المحاربين في برنامج الجوزاء ، ومع وجود خمس بعثات بينهم ،

Los tres hombres eran veteranos del programa Gemini y, con cinco misiones entre ellos,

كانت تزوده يوميًا بالإضافة إلى وجود نقص في المياه منذ أن قام قيصر بتحويل مسار كل

diario, además había escasez de agua ya que Caesar había desviado el curso de cada

‫سيكون الهبوط بالحبل جيداً، ‬ ‫لأنه سيوصلنا مباشرة إلى هناك.‬ ‫العيب هو عدم وجود شيء جيد ‬ ‫يمكن أن نربطه به.‬

Eso nos llevará directamente allí. El problema es que no veo nada confiable a qué atarla.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.