Translation of "يعلم" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "يعلم" in a sentence and their spanish translations:

يانّي يعلم.

Yanni sabe.

هو لا يعلم.

Él no sabe.

توم لا يعلم

Tom no lo sabe.

توم يعلم ذلك

Tom sabe eso.

- لا أحد يعلم.
- لا أحد يعلم
- لا أحد يعرف.

Nadie sabe.

هل يعلم ما فعلت؟

¿Él sabe lo que hiciste?

إنه لم يعلم بذلك .

- Él no sabía eso.
- Él no lo sabía.

- من يدري؟
- من يعلم؟

- ¿Quién sabe?
- Aabe...

هل يعلم توم عنها؟

¿Sabe Tom de eso?

لأنه يعلم أن معلميه وأصدقائه

porque sabe que sus maestros y compañeros

ثم يعلم صاحب السؤال الجريء،

y es la manera en que los valientes curiosos se dan cuenta

لكنه كان يعلم بشأن المتلازمة.

pero él conocía la sinestesia.

على أي حال ، هو يعلم

En cualquier caso, él sabe

يبدوا لي أنه يعلم السر

Tengo la impresión de que conoce el secreto.

لا أحد يعلم ماذا يقول.

Nadie sabe qué decir.

- الله وحده يعلم.
- الله أعلم.

- Sólo Dios lo sabe.
- Sólo Dios sabe.

هل يعلم والداك بانك هنا؟

¿Saben tus padres que estás aquí?

أظن أن توم يعلم لماذا

- Creo que Tom sabe por qué.
- Creo que Tom sabe el por qué.

سامي يعلم أنّ ليلى تخونه.

Sami sabe que Layla lo está engañando.

‫فإنه يعلم أنها ليست قاتلة بالفطرة.‬

sabe que no son asesinos por naturaleza.

فهو يعلم بأن النقانق طيبة المذاق،

Él sabe que la salchicha es muy sabrosa,

لا أحد يعلم بما أشعر به.

Nadie sabe cómo me siento.

لا أحد كان يعلم ماذا يقول.

Nadie sabía qué decir.

- يعلّم اللغة العربية.
- هو يعلم العربيه

Él está enseñando árabe.

من يعلم ما قد يحصل مستقبلًا؟

¿Quién sabe lo que podría pasar en el futuro?

إذا كان مقتنع بإصرار أنه يعلم بالفعل."

si él está firmemente convencido de que ya conoce todo".

لكنه لا يعلم أن جون قد تجاوزه

Vienne, pero no está consciente de que John se le adelantó.

والمعلم يؤلم أن يعلم هؤلاء الناس شيئا

y al maestro le duele enseñarles algo a estas personas

حيث يعلم الأطفال المنحدرين من أُسر محرومة

donde enseña a niños de entornos desfavorecidos

لم يعلم سامي أبدا أنّ ليلى مسلمة.

Sami nunca supo que Layla era musulmana.

أنا ومايك هنا بجانبكِ، كلانا يعلم أنكِ ستنجحين."

Mike y yo estamos aquí contigo. Los dos sabemos que puedes hacerlo".

حسناً. يعلم أي أحد أنه في أديان محددة

Así que todo el mundo sabe que en ciertas religiones

لكن جميعنا يعلم بأن "ضياع" هو مكان أيضًا.

Todos descubrimos que "perdido" es un lugar.

ولكن لا يعلم الكثيرون لماذا قام كارفر بذلك.

Pero no todos saben por qué lo hizo.

‫يكاد يبلغ أشد الإرهاق.‬ ‫لكنه يعلم أنها قريبة.‬

Está a punto de agotarse. Pero sabe que ella está cerca.

يعلم الجميع أن اثنين زائد اثنين تساوي أربعة.

Todos saben que dos más dos es cuatro.

لم يكن توم يعلم بتاتا أنّي سأكون هنا.

Tom no tenía ni idea de que estaría aquí.

ولا يعلم إلا الله كم كسر سيصيبني فيما بعد.

y solo Dios sabe cuántas más tendré.

انا في المؤسسة القومية للشيخوخة، وكما يعلم العديد منكم --

Soy del Instituto Nacional de envejecimiento, y como muchos saben...

المدينة الذي كان يعلم مسبقا بأنه المستودع الرئيسي لامداداته

la ciudad donde él ya sabía que era principal depósito de suministros.

والله يعلم أن أمريكا هي الأفضل على الإطلاق فيه.

y Dios sabe que EE. UU. es el que mejor lo practica.

ومع ذلك، فإن معظمنا يعلم أن ذلك غير صحيح.

Pero casi todos sabemos que esto no ocurre.

هذا الصمام يُفترض أن يدوم ٣٠ عام من يعلم ؟

Se supone que la válvula en mi corazón debe durar 30 años.

نحن نعتقد جميعاً أننا نعلم، ونعتقد جميعاً أن الجميع يعلم،

Creemos que lo sabemos, y pensamos que todos lo saben,

علم حنبعل بحركتهم حتى قبل أن يعلم سيرفيليس بهزيمة فلامينيوس

Hannibal se enteró de su moviento aún antes de que Servilius supiera sobre la derrota de Flaminius.

لم يكن أحد يعلم بأننا نعمل على حل هذه المشكلة

Nadie sabe que hemos trabajado en este problema

توم يعلم تماما أنه لا ينبغي عليه أن يفعل هذا.

Tom definitivamente sabe que no debería estar haciendo eso.

لأنّ كلّنا يعلم أنّ الطبّ الحديث ينقذ الأرواح أثناء الولادة دونما شكّ.

porque sabemos que la medicina moderna, con certeza, salva vidas durante el parto.

بغض النظر عن اختياره، لن يعلم الرومان بحركته في وقت مبكر فحسب،

Lo que sea que él elija, no solamente alertaría a los romanos de sus movientos con anticipación,

لايبزيغ - فقد كان يعلم أنه لا توجد جسور كافية للجيش للتراجع بأمان ،

Leipzig: sabía que no había suficientes puentes para que el ejército se retirara de manera segura,

لم يكن يأمل في الإنقاذ ، كان يعلم أنه ليس لديه أي أمل.

No esperaba ser rescatado, sabía que no tenía ninguna esperanza.

كان يعلم أنه يجب أن يعبر بسرعة قبل أن يتاح لأرمجانياك الوقت للرد

El príncipe sabe que el cruce debe ser rápido...

كل شخص في هذه الغرفة يعلم شخصًا واحدًا هناك في الخارج يستطيع مساعدته.

Todos en la sala conocemos a alguien a quien podemos ayudar.

وليس قيادة الجيش ، كما كان يعلم جيدًا. عندما ورث قيادة الجيش الإيطالي لفترة وجيزة عام 1797 ،

no para el mando del ejército, como bien sabía. Cuando heredó brevemente el mando del Ejército de Italia en 1797,

تم الترحيب به في الوطن كبطل ، لكن الرئيس جون كينيدي كان يعلم أنه إذا كانت الولايات المتحدة

Fue recibido en casa como un héroe, pero el presidente John F. Kennedy sabía que si Estados Unidos

تم الترحيب به في الوطن كبطل ، لكن الرئيس جون إف كينيدي كان يعلم أنه إذا كانت الولايات المتحدة

Fue recibido en casa como un héroe, pero el presidente John F. Kennedy sabía que si Estados Unidos

أحياناً أتساءل إذا ما كان العالم بأسره موجود فقط في خيال أحدٍ ما، و أنه هو من يتخيل وجودنا. من يعلم، ربما كان ذلك الشخص أنا.

A veces me pregunto si este mundo solo existe en la cabeza de alguien que sueña que todos existimos. Tal vez incluso sea yo.