Translation of "الجنس" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "الجنس" in a sentence and their spanish translations:

وتأجيل ممارسة الجنس

demorarlo

أنا مثلي الجنس.

Soy homosexual.

أنا مثلي الجنس

Soy gay.

المرأة هي الجنس الثاني.

La mujer es le deuxième sexe, el segundo sexo.

لذا، ما هو الجنس؟

¿Qué es el sexo, entonces?

هل أنت مثلي الجنس؟

¿Sos homosexual?

أنا مثلي الجنس، إذا ؟

- Soy gay, ¿y?
- Soy gay, ¿y qué?

أنا لست مثلي الجنس

No soy gay.

حول الجنس والإعاقة لبقية السكان.

sobre la sexualidad y la discapacidad del resto de la población.

كانت ممارسة الجنس مؤلمة جداً

El sexo era muy doloroso.

فقمنا بتدريس الجنس في المدارس،

Hemos introducido la educación sexual en las escuelas,

إراشر قال لرجل مثليّ الجنس

La supresión dice a los hombres bisexuales:

أكثر من ثلث ثنائيي الجنس

Más de un tercio de adultos bisexuales

40% من البالغين ثنائيي الجنس

40 % de adultos bisexuales

فإن الجنس يتعلّق بعلاقتنا بالمشاعر.

el sexo gira en torno a nuestra relación con los sentidos.

وأمتثلُ إلى معايير نوع الجنس.

y me atengo a las normas de género.

أنا لدي جار مثلي الجنس.

Tengo un vecino gay.

أحسن مصففي الشعر مثليو الجنس

- Los mejores peluqueros son gays.
- Los mejores peluqueros son homosexuales.

أنا أحبه، لكنه مثلي الجنس

Lo amo, pero él es gay.

لا تنادي مثليي الجنس "شواذ"

- No les llames "trolos" a los gays.
- No les llames "putos" a los gays.
- No les llames "maricones" a los gays.

ولكننا نقوم بذلك مع موضوع الجنس!

¡pero lo hacemos con el sexo!

التحدث عن الجنس مع الآباء والمدرسين،

a hablar del sexo y las partes del cuerpo con padres y maestros,

ويتساءلن: ماذا يمثّل الجنس بالنسبة لي؟

Se preguntan: ¿qué es para mí el sexo?

هل يمكنك أن تُنحي الجنس جانبًا؟

¿Puden dejar al sexo de lado?

في الواقع أود أن أقول أنه الجنس

respondería que la sexualidad.

وليس عليل وغريب بما يكفي لمثليّ الجنس،"

y no suficiente queer para espacios gay.”

فلنعرف علاقتنا بأنها زواج من الجنس الآخر

El nuestro es un matrimonio de sexo opuesto.

لقد قمنا في الماضي بتعريف الجنس أنّه

Tradicionalmente, hemos definido el acto sexual

كما يتعلق الجنس بصحّتنا العامّة وسلامتنا وسعادتنا.

Se trata de nuestra salud y bienestar en un sentido holístico.

الأشياء كممارسة الجنس، تناول طعام جيد، تجنب الخطر.

tener sexo, comer buenos alimentos, evitar el peligro.

تظهر الأبحاث أن الجنس غالبًا ما يتم تقييمه

Los estudios revelan que el sexo es considerado con frecuencia

ويقول أن موضوع الجنس مغتصب من قبل الرأسمالية.

Él afirmaba que el capitalismo había usurpado la sexualidad.

أريد زيادة الوعي أنه عندما يكون الجنس الثاني

Quiero concientizar que cuando el segundo sexo

النساء ثنائيات الجنس يجربن الشريك الحميم والعنف الجنسي

Las mujeres bisexuales experimentan violencia sexual y de pareja íntima

جعلني منفتحة فقط عن علاقاتي مع الجنس الآخر

causó que yo solo fuera abierta sobre mis relaciones de sexo opuesto.

لذلك فنحن لا نتحدثُ عن الجنس داخل الفصل.

así que no hablamos de sexo en clase.

وأنا شخصيا شعرت بأني استبعدت عن ثقافة الجنس والجمال

Personalmente me he sentido al margen de la cultura sexual y de la belleza

أنني يمكن أن أكون مبهرجًا وثنائي الجنس في أسلوبي،

que podía ser extravagante y andrógino con mi estilo,

بما أنني جديدة على هذا الجنس، سألت صديقتي جين.

Como soy nueva en este género, le pregunté a mi buena amiga Jen.

وتم دعمها من خلال ارتباطي بشريك من الجنس الآخر

y son reforzados por estar comprometida a un compañero del sexo opuesto.

كما ينجذبوا أيضاً لناس من الجنس او النوع الآخر

como también personas de un diferente sexo o género.

أفادت التقارير أن 44% فقط من الشباب ثنائيي الجنس

Tan sólo 44 % de la juventud bisexual

النساء ثنائيات الجنس لا يكن واعيات بممارسات معينة آمنة

mujeres bisexuales podrían desconocer ciertas prácticas de seguridad

فإن هذا يجعله ميّالاً إلى أن يكون مثلي الجنس

es propenso a la homosexualidad.

من ثقافة الجنس والجمال وهذا منتشر جدا في المجتمع الأمريكي.

de la cultura del sexo y la belleza que prevalece en la sociedad estadounidense.

يعتبر الحديث عن الجنس مع الأطفال أمرا غير مريح إطلاقا.

Es poco confortable para nosotros hablar de sexo con los niños.

يمكننا أن نمسك يد الشريك من الجنس الآخر وسط الناس

podemos tomar la mano de nuestra pareja de sexo opuesto en público

وكأن كونك مثلي الجنس يجعلك أقل من رجل، أليس صحيحًا؟

Como si ser gay te hiciera menos hombre, ¿no?

اثنان وخمسون بالمئة من النساء البريطانيات يفضلن الشوكولاته على الجنس.

Cincuenta y dos por ciento de las mujeres británicas prefieren el chocolate en vez del sexo.

إذا كنا قد فعلنا نفس الشيء مع العرق أو الجنس،

Si hiciésemos lo mismo con la raza o el sexo,

فإن فرصك بأن تكون مثلي الجنس تزداد بما يتناسب مع

las posibilidades de homosexualidad aumentan en proporción

نحن نرغب به تقريبًا كما نرغب في الطعام والمأوى وممارسة الجنس.

La ansiamos casi tanto como anhelamos la comida, el refugio y el sexo.

والسبب وراء استبعاد الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة عن ثقافة الجنس والجمال

por la que los discapacitados quedan fuera de la cultura del sexo y la belleza

والمعتقد الأكبر بأن الأشخاص ذوي الإحتياجات الخاصة لا يمكنهم ممارسة الجنس

La mayor es que los discapacitados no pueden tener sexo,

التي يمر بها الأزواج من نفس الجنس أو المثليّ أو المثليّة

que experimentan las parejas de mismo sexo o abiertamente gay o lesbianas.

"آه، إنك مثليّ الجنس، ولكنك فقط لا تريد أن تفصح بهذا."

“Sí, eres realmente gay y simplemente no quieres decirlo.”

كما تفيد التقارير أن معدلات شرب الخمر تزيد بين ثنائيي الجنس

Jóvenes y adultos bisexuales reportan más altos rangos de compulsión alcohólica,

ولكن الذي يحدث في الحقيقة هو أننا نقلل من شأن الجنس.

Pero lo que realmente hacemos es menospreciar el sexo.

‫يمكننا أن نأخذ العواطف ونفكر فيها‬ ‫من حيث الكفاءة وليس الجنس.‬

Podemos pensar las emociones en términos de competencia y no de género.

نتعامل مع المحادثات التي تخص ذلك الموضوع مثل الجنس قبل وجود التوعية الجنسية.

Hablamos de ella como hablábamos de sexo antes de que hubiese educación sexual.

وهذا بالنهاية لا يتعلّق بحصول المرأة على المزيد من الجنس بالكم أو النوع.

En el fondo, no se trata de que las mujeres practiquen más sexo o mejor,

وبالطبع فإنه من الصعب أن تمارس الجنس إذا كنت تفتقر للتواصل بالشر، أليس كذلك؟

Y es difícil tener relaciones sexuales cuando carecen de conexión humana, ¿no?

لي، لا يختلف الأمرعن الكلمات المتشابهة التي استخدمت في التحيز ضد العرق أو الجنس،

Para mí, no difiere de palabras similares que expresan prejuicio racial o sexual.

على أنه لا يجب التطرق أبدًا إلى الجنس أو السياسة أو الدين على طاولة العشاء.

a nunca hablar sobre sexo, política o religión en la mesa.

بينما يصل الرجال إلى ذروة النشوة الجنسيّة في 90% من المرات التي يمارسون فيها الجنس.

Los hombres lo alcanzan el 90 % de las veces.

للرجل والمرأة متى بلغا سن الزواج حق التزوج وتأسيس أسرة دون أي قيد بسبب الجنس أو الدين، ولهما حقوق متساوية عند الزواج وأثناء قيامه وعند انحلاله.

Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.

رأيت ذات يوم في المدرسة ولدًا متوسط الحجم يسيء إلى ولد أصغر منه. عنّفتُه لكنه ردّ: "الكبار يضربونني، فأضرب الأطفال، هذا عدل". بكلماته هذه اختصر تاريخ الجنس البشري.

Un día en la escuela encontré a un niño mediano maltratando a un niño más pequeño. Yo me quejé, pero él me replicó: "Los grandes me pegan, así que pego a los pequeños, es justo." Con estas palabras personificó la historia de la raza humana.

وضح الصائب: "مجتمعات المثليات والمثليين وثنائيي الجنس والمتحولين جنسيا (LGBT) تسميك بطلًا، وتقول أنك قد ورطت، أما وكالات تطبيق القانون فإنها جميعا تسميك بالقاتل متحجر القلب. أيهما أنت يا ديما؟"

—Las comunidades LGBT de todo el mundo te tratan de "héroe" y dicen que te tendieron una trampa —le explicó Al-Sayib—; pero las agencias del orden público te etiquetan como un asesino despiadado. ¿Cuál de los dos eres, Dima?

لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء.

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.