Translation of "إذا" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "إذا" in a sentence and their spanish translations:

إذا

Si

إذا؟

- ¿Y qué?
- ¿Entonces?

إذا سألتني إذا كان من المنطقي

Si me preguntas si tiene sentido

إذا استطعتم.

Si pueden.

إذا حركتها،

Si tensa esa cuerda,

إذا كيف؟

¿así que cómo?

إذا تعلمنا

si estamos educados

ماذا يحدث إذا ... ؟

¿Qué pasaría si...?

إذا كنت ستسألني

Si me preguntasen

ماذا تشبه إذا؟

¿Cómo es esto?

إذا كانت أسبابنا

Mientras las razones por las que hayamos tenido

لذلك إذا سألتني،

Entonces si me preguntan,

أو إذا شهدناها.

o la presenciamos.

إذا لم ننتبه

si no prestamos atención,

إذا كنت أبيضًا،

Si son blancos,

إذا استمعوا جيدّا،

Si escuchaban atentamente,

إذا مرضت المنطقة،

Si la región se enferma,

إذا، أين الجميع؟

Entonces, ¿dónde están todos?

إذا الإرهابي السابق..

Si un exterrorista...

إذا لمست أحد

si toca a alguien

إذا كانت مسطحة

si es plano

إذا كانت ساخنة

si hace calor

إذا كنا سنفعل

Si vamos a hacer

إذا كانت ميزات

si se trata de características

تعال إذا أمكنك.

Ven si puedes.

ذكّرني إذا نسيت!

En caso de que se me olvide, por favor, recuérdamelo.

تعال إذا استطعت

Ven si puedes.

إذا ذهبنا لذكرى، أو إذا أردنا أن نطلب أحدهم للزواج،

Si vamos a festejar un aniversario, o queremos proponerle matrimonio a alguien,

من, إذا لم يكن نحن؟ متى, إذا لم يكن الأن؟

¿Quién si no nosotros? ¿Cuándo si no ahora?

إذا كنت سأغير تفكيري

Si cambio de opinión

إذا أنهيت ذلك ودمجتهم،

Si los alineáramos,

إذا أنصتم لها جيدًا،

si lo escuchan profundamente

" إذا كنت تعتقد أنك

que decía: "si piensa de sí mismo

إذا انطلقت يا أبي.

Entonces, eso hice.

إذا دفعت جسدي للإخفاق،

si llevo mi cuerpo al fracaso,

و لكن إذا وجهناها،

Pero si lo controlamos,

إذا كنت حقاً تتمنى

Así que si realmente deseamos

إذن، إذا كنت مستعداً،

Así que, si están dispuestos,

"إذا أردتُ رأيكِ، سأسالك."

Y "Si quisiera tu opinión, la pediría".

لكن إذا كانت عاطفية،

sino que también, si son emotivas,

إذا تمكنوا من رؤيتك،

Si acaso los ven,

لذا، إذا كنت أمريكيًا،

Entonces, si eres estadounidense,

إذا انفطر قلبكم يومًا،

si alguna vez les han roto el corazón,

إذا كنت تستطيع تهجئتها

si puedes deletrear.

إذا فشلت في الكوميديا.

si fallas en hacer comedia.

إذا استطعنا نسيان الشلل،

si pudiéramos olvidarnos de la parálisis,

إذا لم يأتي طفلنا،

nuestro hijo no nacía,

إذا سبق لك النزوح،

Si Uds. fueron alguna vez desplazados,

الأكل، إذا عدمت ملعقة:

coman, si no tienen una cuchara;

إذا ما هو الحل؟

Entonces, ¿cuál es la respuesta?

إذا كان ماضيها قذر

si su pasado es sucio

ولكن إذا كنا جاهلين

pero si somos ignorantes

إذا ذهبنا بهذه الطريقة

si vamos por aquí

إذا كانت هياكلنا قوية

si nuestras estructuras son fuertes

إذا كان العالم مسطحًا

si el mundo fuera plano

إذا قمنا بهذا البحث

Si hacemos esta investigación

إذا كانت عائلتي غنية

Si mi familia fuera rica

إذا حصلنا على الفيروس

Si tenemos el virus

إذا لخصنا الآن جملة

Si resumimos ahora con una oración

هل سيموتون إذا بللوا؟

¿Morirán si se mojan?

تعال معي إذا سمحت.

Ven conmigo, ¿vale?

إذا عرفت الحقيقة سأخبرك.

- Si supiera la verdad, te diría.
- Si supiera la verdad, te la diría.

أنا مثلي الجنس، إذا ؟

- Soy gay, ¿y?
- Soy gay, ¿y qué?

صححني إذا كنت مخطئاً.

- Corríjame si me equivoco.
- Corrígeme si me equivoco.

إمكانك الذهاب إذا أردت.

- Si quieres, puedes marcharte.
- Si quieres, puedes irte.

لا تسأل إذا سمحت.

Por favor, no preguntes.

إبتسم للكاميرا إذا سمحت!

¡Sonría a la cámara, por favor!

الآن إذا كنت تفكر،

Ahora, si están pensando,

إذا أردتم فعلًا معرفة

si de verdad quieren descubrir

إذا لم يكن لديك الكثير من الأصدقاء، و إذا انتقلت حديثًا،

Si no tienen muchos amigos, si se acaban de mudar,

- إذا أكلت كثيرًا فإنك تصير سمينًا.
- إذا أكلت كثيراً، ستصبح سميناً.

Si comes mucho, vas a engordar.

إذا كان لديك شك أو إذا ما رصدت أي مؤشر على الاستعباد،

Si les preocupa algo relacionado con la esclavitud o detectan señales de ella,

ومع ذلك، إذا سألك أي شخص فيما إذا كان والدك يعدد الزوجات،

Pero si alguien te pregunta si tu padre es polígamo,

- إذا لم تكن معنا فأنت ضدنا.
- إذا لم تكن في صفنا فسنعدك من أعدائنا.
- إذا لم تكن تؤيدنا فأنت عدونا.

Si no estás con nosotros, estás contra nosotros.

إذا قررت أن تصبح ممثلًا،

Si tú decides ser actor

إذا أجبت في الوقت المناسب:

si contestan de forma oportuna:

ماذا يحدث إذا أصبت تسعة؟

¿Qué pasaría si hago diana en el nueve?

إذا حصلت على الملابس المناسبة،

si consiguen la ropa adecuada,

تستطيع ضربهم ببعض إذا أردت.

puede juntarlas si quiere.

إذا كنت مهتم بالخطابة القديمة،

Porque si están en esto de la antigua retórica,

إذا دعوني أختم بالإشارة مجددا

Para terminar, me gustaría citar

إذا لم يكن لدينا نار،

si no tenemos incendios,

إذا قال لك أي أحد ،

Si alguna vez alguien les ha dicho,

إذا كان ينوي القيام بخطوة.

si estás dispuesto a dar el siguiente paso.

إذا وضعتكم يدكم على أضلعكم،

Si ponen las manos sobre las costillas

إذا كنا سنتحدث أثناء الزفير،

Si hablásemos durante esa exhalación,

إذا كنا سنتحدث ونحن نتنفس،

Si inspirásemos y hablásemos manteniendo esa emoción,

بالحقيقة، إذا فكرت في الحيوانات

Si piensan en los animales,

إذا أخذنا سوق الأسهم كمثال

Tomemos como ejemplo la bolsa de valores.

إذا كنت تمر بيوم جيد،

Si tienen un buen día,

لكن إذا حدث شيء خاطئ،

Pero, luego, si algo sale mal,

إذا استمرينا بفعل هذا الأمر

Así que, mientras hagamos esto,

إذا كنتم تعيشون على الأرض

Si Uds. viven en el planeta Tierra

لذا لن يساعدنا إذا أمة...

No ayudaría que un país...

إذا أمكننا إزالة هذه الصلابة،

Si pudiéramos eliminar esta aspereza,

إذا كانت الحواسيب الكمومية رمحًا،

si una computadora cuántica fuera una lanza,

إذا كُنا نريد اقتصادًا جديدًا،

si queremos una nueva economía,

إذا ذهبت لمكان مظلم جدًا

Si vamos a un lugar muy oscuro